Preguntar a Google

Usted buscó: zeitnah (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

Energieaudits zeitnah und effizient durchzuführen;

Italiano

attuare rapidamente audit energetici efficaci;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Werden die Konformitätsentscheidungen zeitnah getroffen?

Italiano

Le decisioni di conformità sono adottate tempestivamente?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ES ZEITNAH EIGNUNGSLISTEN LIEFERTE, DIE DIE ERFORDERLICHE

Italiano

ABBIAFORNITO TEMPESTIVAMENTE GLIELENCHI DI VINCITORI,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Man wird sich zeitnah mit ihnen in verbindung setzen

Italiano

we will inform you promptly

Última actualización: 2019-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c die Befugnis, öffentlich und zeitnah zu kommunizieren;

Italiano

(b) la capacità di comunicare pubblicamente in maniera tempestiva;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

h) der Rückkaufswert ist auf Verlangen zeitnah auszuzahlen;

Italiano

h) il valore di riscatto deve essere pagato tempestivamente su richiesta;

Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Alle relevanten Marktinformationen sollten regelmäßig und zeitnah veröffentlicht werden.

Italiano

Tutte le pertinenti informazioni dovrebbero essere pubblicate in modo continuativo e tempestivo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

b) die Verbraucher ausreichend, zeitnah und korrekt informiert werden,

Italiano

b) Occorrerà inoltre che i consumatori siano informati in maniera adeguata, tempestiva e corretta,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

(2) Auskunftsersuchen oder Ersuchen um Vorsorgemaßnahmen werden zeitnah beantwortet.

Italiano

Qualsiasi richiesta di informazioni o di adozione di provvedimenti cautelari deve essere soddisfatta nel rispetto dei termini.

Última actualización: 2016-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Der Rückkaufswert ist vom Lebensversicherer auf einen entsprechenden Antrag hin zeitnah auszuzahlen.

Italiano

il valore di riscatto è pagato dall'impresa che fornisce l'assicurazione vita tempestivamente su richiesta;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Diese Agentur sollte zeitnah, transparent und mit geeigneten Instrumenten arbeiten.

Italiano

Un'agenzia che deve operare con tempestività, trasparenza e con strumenti adeguati.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Stellungnahme soll zeitnah verabschiedet werden, da die Krise weiter anhält;

Italiano

Adozione del parere in tempo utile, considerando la crisi ancora in corso

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

ist der Ansicht, dass diese Maßnahmen möglichst zeitnah umgesetzt werden sollten.

Italiano

ritiene che tali misure debbano essere attuate il più presto possibile.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Diese Agentur sollte zeitnah, transparent und mit geeigneten Instru­menten arbeiten."

Italiano

Un'agenzia che deve operare con tempestività, trasparenza e con strumenti adeguati.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

8) Bereitstellung von zeitnah mit den erforderlichen Angaben vorliegenden Normen von hoher Qualität

Italiano

8) Norme di qualità elevata che siano fornite, e a cui si possa fare riferimento, in maniera tempestiva

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Auf diese Mitteilung sollte die Übermittlung aller einschlägigen Fakten und Belege zeitnah folgen.

Italiano

Tale notifica deve essere seguita a tempo debito dalla presentazione di tutti i fatti pertinenti e dei giustificativi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Der EWSA ist auch der Auffassung, dass die Vorschläge möglichst zeitnah umgesetzt werden sollten.

Italiano

Il CESE ritiene che tali misure debbano essere attuate il più presto possibile.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Der Europäische Datenschutzausschuss informiert die Kommission regelmäßig und zeitnah über die Ergebnisse seiner Tätigkeiten.

Italiano

Il comitato europeo per la protezione dei dati informa tempestivamente e regolarmente la Commissione dell’esito delle proprie attività.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, diese Impulse zeitnah in ihre Politiken einfließen zu lassen.

Italiano

Gli Stati membri sono invitati a far confluire tempestivamente questi impulsi nelle loro politiche.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Alemán

die Frist für die verpflichtende Durchführung der Energieaudits zeitnah und effizient durchzuführen vorzuziehen;

Italiano

anticipare la data limite per gli attuare rapidamente audit energetici efficaci;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo