Usted buscó: nicht meine schuld (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

nicht meine schuld

Latín

non mea culpa

Última actualización: 2020-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

meine schuld

Latín

mea culpa

Última actualización: 2021-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

vergib mir meine schuld

Latín

dimitte nobis debita nostra

Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

hat nicht meine hand das alles gemacht?"

Latín

nonne manus mea fecit haec omni

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

du kennst meinen namen,nicht meine geschichte

Latín

nóminis

Última actualización: 2013-09-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sie ist nicht meine schwester, sondern meine frau.

Latín

non soror, sed uxor mea est.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verwundert euch nicht, meine brüder, wenn euch die welt haßt.

Latín

nolite mirari fratres si odit vos mundu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

sieht er nicht meine wege und zählt alle meine gänge?

Latín

nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumera

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gino ist nicht mein freund.

Latín

gin amicus meus non est.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nicht mein, sondern dein wille

Latín

doctrina mea tua est

Última actualización: 2022-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich suche nicht meine ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet.

Latín

ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nicht mein, sondern dein wille geschehe

Latín

non mea sed tua fiat voluntas tua

Última actualización: 2019-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn meine gedanken sind nicht eure gedanken, und eure wege sind nicht meine wege, spricht der herr;

Latín

non enim cogitationes meae cogitationes vestrae neque viae vestrae viae meae dicit dominu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daß nicht mein feind rühme, er sei mein mächtig geworden, und meine widersacher sich nicht freuen, daß ich niederlage.

Latín

nonne cognoscent omnes qui operantur iniquitatem qui devorant plebem meam sicut escam pani

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn siehe, herr, sie lauern auf meine seele; die starken sammeln sich wider mich ohne meine schuld und missetat.

Latín

deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gott, du weißt meine torheit, und meine schulden sind nicht verborgen.

Latín

exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur deus qui diligunt salutare tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und wer nicht sein kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein jünger sein.

Latín

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

weißt du denn nicht, mein sohn, mit wie wenig verstand die welt regiert wird?

Latín

an nescis, mi fili, quantilla sapientia mundus regatur?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

freue dich nicht, meine feindin, daß ich darniederliege! ich werde wieder aufkommen; und so ich im finstern sitze, so ist doch der herr mein licht.

Latín

ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

also muß auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein jünger sein.

Latín

sic ergo omnis ex vobis qui non renuntiat omnibus quae possidet non potest meus esse discipulu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,210,953,786 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo