Preguntar a Google

Usted buscó: schaltelementen (Alemán - Letón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Letón

Información

Alemán

Alle Kabelsätze sollten mit möglichst realistischen Ausgängen versehen sein, vorzugsweise mit echten Lasten und Schaltelementen.

Letón

Lokanajā vadu izolācijas caurulē visiem kabeļiem jābūt savienotiem cik vien iespējams atbilstoši reālajiem izmantošanas apstākļiem un, vēlams, pievienotiem pie īstām slodzēm un enerģijas pārveidotājiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Alle Kabelsätze sollten mit möglichst realistischen Ausgängen versehen sein, vorzugsweise mit echten Lasten und Schaltelementen.

Letón

Visiem kabeļiem elektrotīkla lietojumā jābūt cik vien iespējams reāli norobežotiem un, ieteicams, ar patieso noslogojumu un enerģijas pārveidotājiem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Die Forschungsschwerpunkte liegen dabei auf innovativen Anwendungen, intelligenten Sensoren und RFID-gestützten Schaltelementen sowie intelligenten Netzen.

Letón

Galvenās pētījumu jomas saistītas ar inovatīviem lietojumiem, viedsensoriem un RFID iespējotiem izpildmehānismiem, kā arī ar intelektiskajiem tīkliem.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Dieses Verfahren bietet die Möglichkeit sowohl komplette elektronische Systeme inkl. Sensoren und Schaltelementen zu prüfen, als auch das Steuergerät und den Kabelsatz.

Letón

Ar šo metodi var pārbaudīt pilnīgas elektroniskas sistēmas, ieskaitot sensorus un enerģijas pārveidotājus, kā arī regulatoru un elektrotīkla slāņus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Dieses Verfahren bietet die Möglichkeit sowohl komplette elektronische Systeme inkl. Sensoren und Schaltelementen zu prüfen, als auch das Steuergerät und den Kabelsatz.

Letón

Ar šo metodi var testēt pabeigtu elektronisku sistēmu, tostarp devējus un enerģijas pārveidotājus, kā arī kontrollerus un lokanās vadu izolācijas caurules.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Der Hauptkabelsatz und alle Sensor/Schaltelemente-Leitungen steigen senkrecht vom Steuergerät zur oberen Leiterplatte auf (dies hilft, die Kopplung mit dem elektromagnetischen Feld zu maximieren).

Letón

Galvenie elektrotīkla līmeņi un jebkuri sensoru/enerģijas pārveidotāju kabeļi ir novietoti vertikāli no kontroles vienības uz augšējo pamatplātni (tas palīdz pastiprināt savienojumu ar elektromagnētisko lauku).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Der Hauptkabelsatz und alle Sensor/Schaltelemente-Leitungen steigen senkrecht vom Steuergerät zur oberen Leiterplatte auf (dies hilft, die Kopplung mit dem elektromagnetischen Feld zu maximieren).

Letón

Galvenā lokanā vadu izolācijas caurule un jebkuri devēja/enerģijas pārveidotāja kabeļi iet vertikāli uz augšu no vadības bloka uz augšējo iezemēto plati (tas palīdz maksimāli palielināt elektromagnētiskā lauka iedarbību).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Hauptkabelsatz und Sensor/Schaltelemente-Leitungen

Letón

Galvenie elektrotīkla līmeņi un sensoru/enerģijas pārveidotāju kabeļi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

Hauptkabelsatz und Sensor/Schaltelemente-Leitungen

Letón

Galvenā lokanā vadu izolācijas caurule un devēja/enerģijas pārveidotāja kabeļi

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

speziell für einen bestimmten gewerblichen Einsatz ausgelegte Geräte und Einrichtungen, wobei der Einsatz in der durch Explosivstoffe bewirkten Betätigung oder Auslösung von anderen Geräten oder Einrichtungen besteht, deren Funktion nicht die Herbeiführung von Explosionen ist (z. B. Airbag-Füllvorrichtungen, Überspannungsvorrichtungen an Schaltelementen von Sprinkleranlagen)

Letón

iekārtas un ierīces, kas īpaši izstrādātas konkrētiem komerciāliem lietojumiem un ar sprāgstvielu iedarbina vai darbina citas iekārtas vai ierīces, kuras nav paredzētas sprādzienu izraisīšanai (piemēram, automašīnu gaisa spilvenu sūkņus, elektriskā pārsprieguma novadītājus ugunsdzēsībā izmantojamu ūdens smidzinātāju mehānismos).

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3A228 Schaltelemente wie folgt:

Letón

3A228 Komutācijas ierīces, tas ir:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Schaltelemente wie folgt:

Letón

Komutācijas ierīces, tas ir:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Abbildung 1 zeigt die typische Stromwellenform eines typischen elektronischen Schaltelements.

Letón

Strāvas viļņu forma, kas raksturīga pārslēdzamai elektroniskai ierīcei, parādīta 1. attēlā.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Geräte und Einrichtungen, die speziell zur Auslösung von Explosionen durch elektrische oder sonstige Mittel konstruiert sind, einschließlich Zündvorrichtungen, Sprengkapseln, Zünder, Zündverstärker, Sprengschnüre, sowie speziell hierfür konstruierte Bauteile, ausgenommen: speziell für einen bestimmten gewerblichen Einsatz konstruierte Geräte und Einrichtungen, wobei die Explosivstoffe die Betätigung oder Auslösung von anderen Geräten oder Einrichtungen bewirken, deren Funktion nicht die Herbeiführung von Explosionen ist (z. B. Airbag-Füllvorrichtungen, Überspannungsvorrichtungen an Schaltelementen von Sprinkleranlagen);

Letón

Iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai elektroniskiem vai neelektroniskiem līdzekļiem, tostarp palaides sistēmas, detonatori, aizdedzinātāji, detonatoru pastiprinātāji un detonējošās šņores, kā arī īpaši tādām iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas; izņemot iekārtas un ierīces, kas speciāli paredzētas īpašiem komerciāliem lietojumiem un kas ar sprāgstvielu iedarbina vai darbina citas iekārtas vai ierīces, kuru funkcija nav sprādzienu izraisīšana (piem., automašīnu gaisa spilvenu sūkņus, ugunsdzēsības ūdens sprinkleru mehānismu elektriskā pārsprieguma novadītājus).

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-1:1997Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-1: Steuergeräte und Schaltelemente — Elektromechanische Steuergeräte(IEC 60947-5-1:1997) _BAR_ — _BAR_ — _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-1:1997Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces - 5-1.daļa: Vadības shēmas ierīces un slēdzējelementi - 1.nodaļa: Elektromehāniskās vadības shēmas iekārtas(IEC 60947-5-1:1997) _BAR_ — _BAR_ – _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-1:2004Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-1: Steuergeräte und Schaltelemente — Elektromechanische Steuergeräte(IEC 60947-5-1:2003) _BAR_ EN 60947-5-1:1997und deren ÄnderungAnmerkung 2.1 _BAR_ 1.5.2007 _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-1:2004Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces. 5-1.daļa: Vadības ierīces un komutācijas elementi. Vadības elektromehāniskās ierīces(IEC 60947-5-1:2003) _BAR_ EN 60947-5-1:1997un tā labojumsPiezīme 2.1 _BAR_ 1.5.2007. _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-2:1998Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-2: Steuergeräte und Schaltelemente — Näherungsschalter(IEC 60947-5-2:1997 (modifiziert)) _BAR_ EN 60947-5-2:1997Anmerkung 2.1 _BAR_ Datum abgelaufen ( 1.10.2001) _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-2:1998Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces - 5-2.daļa: Vadības shēmas ierīces un slēdzējelementi - Bezkontaktu slēdži(IEC 60947-5-2:1997 (Ar grozījumiem)) _BAR_ EN 60947-5-2:1997Piezīme 2.1 _BAR_ Darbības izbeigšanās datums ( 1.10.2001.) _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-3:1999 Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-3: Steuergeräte und Schaltelemente — Anforderungen für Näherungsschalter mit definiertem Verhalten unter Fehlerbedingungen (PDF) (IEC 60947-5-3:1999) _BAR_ 24.6.2003 _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-3:1999 Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces — 5-3. daļa: Vadības shēmas ierīces un slēdzējelementi — Prasības tuvināšanās sensoriem ar noteiktu izturēšanos veiktnespējas apstākļos (IEC 60947-5-3:1999) _BAR_ 24.6.2003. _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-3:1999Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-3: Steuergeräte und Schaltelemente — Anforderungen für Näherungsschalter mit definiertem Verhalten unter Fehlerbedingungen (PDF)(IEC 60947-5-3:1999) _BAR_ entsprechende Fachgrundnorm(en)Anmerkung 2.3 _BAR_ Datum abgelaufen ( 1.5.2002) _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-3:1999Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces - 5-3.daļa: Vadības shēmas ierīces un slēdzējelementi - Prasības tuvināšanās sensoriem ar noteiktu izturēšanos veiktnespējas apstākļos(IEC 60947-5-3:1999) _BAR_ Attiecīgais vispārējais standarts (standarti)Piezīme 2.3 _BAR_ Darbības izbeigšanās datums ( 1.5.2002.) _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-5:1997 Niederspannungsschaltgeräte — Teil 5-5: Steuergeräte und Schaltelemente — Elektrisches Not-Aus-Gerät mit mechanischer Verrastfunktion (IEC 60947-5-5:1997) _BAR_ 10.3.2001 _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Letón

CENELEC _BAR_ EN 60947-5-5:1997 Zemsprieguma komutācijas un vadības ierīces — 5. daļa: Vadības shēmas ierīces un slēdzējelementi — 5.nodaļa: Elektriskā aptures ierīce ar mehānisku fiksēšanas funkciju avārijas gadījumiem (IEC 60947-5-5:1997) _BAR_ 10.3.2001. _BAR_ — _BAR_ _BAR_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo