Usted buscó: akkreditierungsverfahren (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

akkreditierungsverfahren

Portugués

funcionamento da acreditação

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim technischen dialog wird ein akkreditierungsverfahren vorgeschlagen.

Portugués

no que respeita ao diálogo técnico, é proposto um processo de acreditação.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die erforderlichen akkreditierungsverfahren eingeleitet haben und sie weiter verfolgen und

Portugués

ter iniciado e estar a seguir os procedimentos de acreditação necessários; e

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine getrennte durchführungsverordnung enthält detaillierte vorschriften zur gemeinsamen Überwachung und zu den akkreditierungsverfahren.

Portugués

serão estabelecidas disposições pormenorizadas em matéria de procedimentos de acompanhamento e acreditação comuns em normas de execução separadas.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die meisten mitgliedstaaten verfügen über obligatorische akkreditierungsverfahren für mediatoren und führen verzeichnisse für mediatoren.

Portugués

a maior parte dos estados‑membros dispõe de procedimentos obrigatórios de acreditação dos mediadores, de que mantêm registos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wo die gesetzgebung keine verzeichnisse oder akkreditierungsverfahren vorsieht, haben mediationsorganisationen gewöhnlich ihre eigenen erstellt.

Portugués

nos casos em que a legislação não prevê registos nem procedimentos de acreditação, estabeleceram‑nos, geralmente, os próprios organismos de mediação.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird ein neues nationales akkreditierungsverfahren eingeführt, um die verpflichtung der mitgliedstaaten zu einer wirtschaftlichen haushaltsführung hervorzuheben.

Portugués

É criado um sistema de acreditação nacional para reforçar o compromisso dos estados-membros em matéria de boa gestão financeira.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zusammenschaltung ist einem risikomanagement- und akkreditierungsverfahren zu unterziehen und bedarf der genehmigung durch die zuständigen saa, und

Portugués

a interconexão será submetida a um processo de gestão de risco e de acreditação e deverá ser aprovada pelas aas competentes; e

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die externe qualitätssicherung und die akkreditierung gemeinsamer studiengänge stellen insofern eine herausforderung dar, als sie normalerweise mehrere nationale akkreditierungsverfahren umfassen.

Portugués

a gq e a acreditação externas de programas comuns constituem um desafio, na medida em que normalmente incluem vários procedimentos de acreditação nacionais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

festlegung einer strategie für die sicherheitsakkreditierung, in der dargelegt wird, wie detailliert das akkreditierungsverfahren entsprechend der geforderten vertraulichkeit angelegt sein muss;

Portugués

definir uma estratégia de acreditação de segurança em que se estabeleça para o processo de acreditação um grau de pormenor proporcional ao nível de garantia exigido;

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies kann dadurch erreicht werden, dass sich die bewertung auf die wichtigste zuständige verwaltungsstelle konzentriert, ein akkreditierungsverfahren eingeführt wird und die beteiligung der kommission an diesem verfahren überprüft wird.

Portugués

para tal, podia centrar-se a avaliação na principal autoridade de gestão responsável, por intermédio de um processo de acreditação no qual a intervenção da comissão seria reformulada.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu begrüßt die einigung über das akkreditierungsverfahren für die mission eupol copps, das es der union ermöglichen wird, die palästinensische zivilpolizei bei der weiteren stärkung von sicherheit, recht und ordnung zu unterstützen.

Portugués

a ue congratula-se com o acordo alcançado sobre o processo de acreditação da missão eupol copps, que lhe permitirá apoiar a polícia civil palestiniana de modo a consolidar a segurança e a ordem pública.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) nachweist, dass es die erforderlichen akkreditierungsverfahren gemäß der verordnung (eg) nr. 882/2004 eingeleitet hat und weiterbetreibt;

Portugués

a) demonstre que deu início e prossegue os procedimentos de acreditação necessários em conformidade com o regulamento (ce) n.o 882/2004;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

weitgehend auf initiative der wipo12 wurden in die registrierungs- und akkreditierungsverfahren der icann13 bestimmungen eingearbeitet, wonach ausreichende angaben zu erheben und verfügbar zu machen sind, um inhaber und betreiber von domainbezeichnungen sicher identifizieren zu können.

Portugués

em grande parte por iniciativa da ompi12, foram incluídas disposições na política de registo e de acreditação do icann13, segundo as quais deverá ser recolhida e disponibilizada informação suficiente para identificar com segurança os detentores e operadores de nomes de domínios.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eu sollte prüfen, wie mit indien über technische handelshemmnisse sowie gesundheits­polizeiliche und pflanzenschutzrechtliche fragen durch informationsaustausch über rechtsvorschriften, zertifikation, kontroll- und akkreditierungsverfahren sowie durch vereinfachung des verwaltungsaufwands zusammengearbeitet werden kann.

Portugués

a ue deve reforçar a cooperação com a Índia sobre os obstáculos técnicos ao comércio e as questões sanitárias e fitossanitárias através de um intercâmbio de informação relativa a processos legislativos, de certificação, inspecção e acreditação, bem como mediante a simplificação da carga administrativa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abweichend von artikel 12 absatz 2 der verordnung (eg) nr. 882/2004 kann die zuständige behörde ein nicht akkreditiertes labor benennen, sofern das labor a) nachweist, dass es die erforderlichen akkreditierungsverfahren gemäß der verordnung (eg) nr. 882/2004 eingeleitet hat und weiterbetreibt;

Portugués

em derrogação ao disposto no n.o 2 do artigo 12.o do regulamento (ce) n.o 882/2004, a autoridade competente pode designar um laboratório não acreditado, desde que o laboratório: a) demonstre que deu início e prossegue os procedimentos de acreditação necessários em conformidade com o regulamento (ce) n.o 882/2004;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,716,492,895 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo