De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Mit Trauer und Empörung habe ich von der Ermordung der russischen Journalistin Anna Politkowskaja erfahren.
Foi com tristeza e indignação que recebi a notícia do assassinato da jornalista russa Anna Politkovskaya.
Der Tod der Anna Politkowskaja kam ungeplant und so konnten wir auch unsere Reaktion darauf nicht planen.
A morte de Anna Politkovskaya não foi planeada e, por isso, não pudemos planear a nossa reacção ao acontecimento.
Der jüngste Mord an Frau Politkowskaja ist ja nicht der einzige und auch kein sehr selten vorkommendes Ereignis.
O assassinato da Senhora Politkovskaya pode ser o mais recente episódio, mas não é o único, pois tais casos não constituem uma ocorrência particularmente rara.
Mit dem Mord an Anna Politkowskaja wurde den Überresten der freien Presse in Russland ein heftiger Schlag versetzt.
O assassínio da senhora Politkovskaya é um duro golpe para o que resta da imprensa livre na Rússia.
Heute erörtern wir den Mord an Anna Politkowskaja, einer Frau, die die Verbrechen Russlands gegen die Tschetschenen entschlossen aufgedeckt hat.
Estamos hoje a pronunciar-nos sobre o assassinato de Anna Politkovskaya, a mulher que denunciou corajosamente os crimes cometidos pela Rússia contra a população chechena.
Der Tod von Frau Politkowskaja ist nicht nur ein entsetzlicher Vorfall und ein Verlust für ihre Angehörigen, sondern auch ein Rückschlag für die Redefreiheit in Russland.
A morte de Anna Politkovskaya não é apenas um incidente aterrador e uma perda para os seus familiares, mas é também um retrocesso para a liberdade de expressão na Rússia.
In meinem eigenen Namen und dem des gesamten Parlaments möchte ich der Familie und den Freunden von Frau Politkowskaja nochmals unser aufrichtiges Beileid bekunden.
Em meu nome pessoal e em nome de todo o Parlamento Europeu, gostaria de expressar as nossas mais sinceras condolências à sua família e amigos.
Wenn wir heute über den Fall Politkowskaja diskutieren, schwingen auch immer Emotionen mit; das ist geradezu mit Händen zu greifen.
É evidente que debates como o que estamos a ter hoje relativamente ao caso de Anna Politkovskaya, serão sempre assuntos com uma grande carga emocional.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich auch der Familie von Anna Politkowskaja, die letzte Woche so brutal ermordet wurde, mein tief empfundenes Mitgefühl ausdrücken.
Aproveito a oportunidade para expressar o meu profundo pesar à família de Anna Politkovskaya, que foi brutalmente assassinada na semana passada.
Doch Anna Politkowskaja und 63 ermordete und mehr als 120 inhaftierte Journalisten verdienen es, wie ich meine, dass wir ihnen unseren Respekt zum Ausdruck bringen.
Julgo, contudo, que o caso da morte de Anna Politkovskaya e os casos dos 63 jornalistas assassinados e dos mais de 120 que se encontram detidos merecem que expressemos o nosso respeito por estas pessoas.