Usted buscó: erheben (Alemán - Tayiko)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Tayiko

Información

Alemán

wir erheben im rang, wen wir wollen.

Tayiko

Ҳар киро бихоҳем, ба дараҷоте боло мебарем.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und du siehst sie sich abwenden, während sie sich in arroganz erheben.

Tayiko

Мебинӣ, ки рӯйгардониву такаббурӣ мекунанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sind hochmütig in bezug auf sich selbst, und sie erheben sich in großer rebellion.

Tayiko

Ба ростӣ, ки худро бузург шумурданд ва саркашӣ карданд, саркашие бузург.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und diejenigen bei ihm erheben sich nie über das dienen ihm gegenüber und sie werden dabei nie müde.

Tayiko

Ва онон, ки дар назди Ӯ ҳастанд, аз ибодаташ ба такаббур сар наметобанд ва хаста намешаванд,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist so, weil doch unter ihnen priester und mönche sind und weil sie doch sich nicht in arroganz erheben.

Tayiko

Зеро баъзе аз онҳо донишмандону обидон ҳастанд ва онҳо сарварӣ намеҷӯянд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, diejenigen bei deinem herrn erheben sich nicht in arroganz seinem dienen gegenüber, lobpreisen ihn und vollziehen ihm sudschud.

Tayiko

Албатта онон, ки дар назди Парвардигори ту ҳастанд, аз парастиши Ӯ сар наметобанд ва тасбеҳаш мегӯянд ва барояш саҷда мекунанд! Сачдаи тиловат.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solltest du deine hand erheben, um mich zu töten, so werde ich meine hand nicht erheben, um dich zu töten.

Tayiko

Агар ту бар ман даст кушоӣ, ки маро бикушӣ, ман бар ту даст накушоям, ки туро бикушам.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese ist die jenseitige wohnstätte, wir gewähren sie denjenigen, die auf erden sich weder in arroganz erheben, noch verdeben anrichten.

Tayiko

Ин ҷаҳони охиратро аз они касоне сохтаем, ки дар ин ҷаҳон на хоҳони такаббурӣ ҳастанд ва на хоҳони фасод.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, diejenigen, die sich in arroganz über mein dienen erheben, werden doch noch in dschahannam in erniedrigung eintreten."

Tayiko

Онҳое, ки аз парастиши Ман саркашӣ мекунанд, ба зуди дар айни хори ба ҷаҳаннам дароянд!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

doch diejenigen, die unsere ayat leugnen und sich darüber in arroganz erheben, diese sind die weggenossen des feuers. darin werden sie ewig bleiben.

Tayiko

Ва онҳо, ки оёти Моро дурӯғ баровардаанд ва аз он сар баргофтаанд, аҳли ҷаҳанкаманд ва ҷовидона дар он хоҳанд буд!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie pflegten, wenn ihnen gesagt wurde: "es gibt keine gottheit außer allah", sich in arroganz zu erheben

Tayiko

Чун ба онон гуфта мешуд, ки ғайри Худои якто худое нест, такаббур мекарданд

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und sollten sie sich in arroganz erheben, so sind diejenigen bei deinem herrn, sie lobpreisen ihn während der nacht und am tage, und ihnen wird es nicht langweilig.

Tayiko

Агар онон такаббур меварзанд, онҳо, ки дар назди Парвардигори ту ҳастанд, бе он ки малул шаданд шабу рӯз тасбеҳи Ӯ мегӯянд (Саҷда)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wenn sie sich zum rituellen gebet erheben, erheben sie sich nur träge, damit wollen sie sich nur den menschen zeigen, und sie gedenken allahs nur ein wenig.

Tayiko

Ва чун ба намоз бархезанд, бо сустӣ бархезанд ва барои худнамоӣ намоз кунанд ва дар намоз, ҷуз андаке, Худоро ёд накунанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meine ayat werde ich nicht wahrnehmen lassen diejenigen, die sich zu unrecht auf der erde in arroganz erheben. und wenn sie jegliche aya sehen, verinnerlichen sie daran keinen iman.

Tayiko

Он касонеро, ки ба ноҳақ дар замин саркашӣ мекунанд, ба зудӣ аз оёти хеш рӯйгардон созам, чунон ки ҳар оятеро, ки бубинанд, имон наёваранд ва агар тариқи ҳидоят бубинанд, ба он нараванд ва агар тариқи гумроҳӣ бубинанд, бо он бираванд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und für allah vollzieht sudschud alles, was in den himmeln ist und was auf erden ist, von den sich darauf bewegenden lebewesen sowie die engel, während sie sich darüber nicht erheben.

Tayiko

Ҳар чӣ дар осмонҳову замин аст аз ҷунбандагону фариштагон Худоро саҷда мекунанд ва такаббур намеварзанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber die vornehmen seines volks, die ungläubig waren, sagten: "er ist nur ein mensch wie ihr; er möchte sich bloß über euch erheben.

Tayiko

Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Ин мард инсонест монанди шумо, мехоҳад аз шумо болотар шавад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

dann sagten die entscheidungsträger von seinen leuten, die kufr betrieben: "dieser ist nichts anderes als ein mensch genau wie ihr, der sich nur über euch erheben will.

Tayiko

Бузургони қавмаш, ки кофир буданд, гуфтанд: «Ин мард инсонест монанди шумо, мехоҳад аз шумо болотар шавад.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

den iman an unsere ayat verinnerlichen nur diejenigen, die, wenn sie an sie erinnert wurden, in sudschud niederfielen und mit dem lob ihres herrn lob-priesen, während sie sich nicht in arroganz erheben.

Tayiko

Танҳо касоне ба оёти Мо имон овардаанд, ки чун оёти Моро бишнаванд, ба саҷда бияфтанд ва Парвардигорашонро ба покӣ биситоянд ва саркашӣ накунанд (Сачда).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(erinnere daran), als allah sagte: "'isa! gewiß, ich werde deine frist ablaufen lassen, dich zu meinem (himmel) erheben, dich freimachen von denjenigen, die kufr betrieben haben, und diejenigen, die dir gefolgt sind, bis zum tag der auferstehung über diejenigen stellen, die kufr betrieben haben.

Tayiko

Он гоҳ Худо гуфт: «Эй Исо, ман туро мемиронам ва ба сӯи худ бармеоварам ва аз кофирон дур месозам ва то рӯзи қиёмат ононро, ки ба ту паиравӣ кунанд, болои кофирон қарор хоҳам дод.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

allah nahm sich nie ein kind, und mit ihm war nie eine (andere) gottheit, sonst nähme sich doch jede gottheit, was sie erschuf, und es würden sich die einen von ihnen über die anderen erheben.

Tayiko

Худо ҳеҷ фарзанде надорад ва ҳеҷ худое бо Ӯ нест. Агар чунин мебуд ҳар худое бо офаридагони худ ба як сӯ мекашид ва бар якдигар болотаршавиро меҷустанд.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo