Usted buscó: was willst du mir damit sagen? ich bin fett (Alemán - Turco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

was willst du damit sagen?

Turco

onunla ne demek istiyorsun?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was willst du?

Turco

ne istiyorsun?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was willst du nun?

Turco

Şimdi ne istiyorsun?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wer kann sagen: ich bin rein in meinem herzen und lauter von meiner sünde?

Turco

günahımdan arındım›› diyebilir?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und er sprach: was willst du mit all dem heere, dem ich begegnet bin? er antwortete: daß ich gnade fände vor meinem herrn.

Turco

esav, ‹‹karşılaştığım öbür topluluğun anlamı neydi?›› diye sordu. yakup, ‹‹efendimi hoşnut etmek için›› diye yanıtladı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abram sprach aber: herr herr, was willst du mir geben? ich gehe dahin ohne kinder; und dieser elieser von damaskus wird mein haus besitzen.

Turco

avram, ‹‹ey egemen rab, bana ne vereceksin?›› dedi, ‹‹Çocuk sahibi olamadım. evim Şamlı eliezere kalacak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

samuel sprach: was willst du mich fragen, weil der herr von dir gewichen und dein feind geworden ist?

Turco

samuel, ‹‹rab seni terk edip sana düşman olduğuna göre, neden bana danışıyorsun?›› dedi,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist höher denn der himmel; was willst du tun? tiefer denn die hölle; was kannst du wissen?

Turco

Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fahre nicht bald heraus, zu zanken; denn was willst du hernach machen, wenn dich dein nächster beschämt hat?

Turco

sonra ne yapacağını bilemezsin.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Turco

gebe kalan kadın davuta, ‹‹gebe kaldım›› diye haber gönderdi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und jesus antwortete und sprach zu ihm: was willst du, daß ich dir tun soll? der blinde sprach zu ihm: rabbuni, daß ich sehend werde.

Turco

İsa, ‹‹senin için ne yapmamı istiyorsun?›› diye sordu. kör adam, ‹‹rabbuni, gözlerim görsün›› dedi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da das der unterhauptmann hörte, ging er zum oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: was willst du machen? dieser mensch ist römisch.

Turco

yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. ‹‹ne yapıyorsun?›› dedi. ‹‹bu adam roma vatandaşıymış.››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Turco

ona, ‹‹sarayın cariyesi hacer, nereden gelip nereye gidiyorsun?›› diye sordu. hacer, ‹‹hanımım saraydan kaçıyorum›› diye yanıtladı.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und kein einwohner wird sagen: ich bin schwach. denn das volk, das darin wohnt, wird vergebung der sünde haben.

Turco

orada yaşayan halkın suçu bağışlanacak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turco

bana lütfedeceğin her türlü nimete muhtacım!” diye dua etti.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turco

doğrusu bana indireceğin hayra muhtacım" dedi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turco

doğrusu bana indireceğin her hayra (lütfuna) muhtacım, dedi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."

Turco

doğrusu bana indireceğin her hayra muhtacım" dedi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

herr, gib ihnen-was willst du ihnen aber geben -,gib ihnen unfruchtbare leiber und versiegte brüste!

Turco

düşük yapan rahimler, sütsüz memeler ver.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn das die kanaaniter und alle einwohner des landes hören, so werden sie uns umbringen und auch unsern namen ausrotten von der erde. was willst du denn für deinen großen namen tun?

Turco

kenanlılar ve ülkede yaşayan öbür halklar bunu duyunca çevremizi kuşatacak, adımızı yeryüzünden silecekler. ya sen, ya rab, kendi yüce adın için ne yapacaksın?››

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo