Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
du bist bewohnt
u bane ti
Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und das gesindel der welt bewohnt es -
dhe parazitët e botës banojnë aty.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier erstreckte sich einst ein ozean, bewohnt von winzigen organismen.
këtu, dikur ishte një det, i banuar nga mikro-organizma.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4:20 aber juda soll ewiglich bewohnt werden und jerusalem für und für.
por juda do të mbetet përjetë, edhe jeruzalemi brez pas brezi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also diese sind ihre wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt.
ja, ato janë shtëpitë e tyre!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sucht alle blockhäuser ab. egal, ob bewohnt oder nicht. eins nach dem anderen.
kontrolloni çdo shtëpi të zënë kohët e fundit, një nga një.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sind nun ihre wohnorte, die nach ihnen nicht mehr bewohnt wurden, bis auf wenige.
ja, ato janë shtëpitë e tyre!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und wir sagten nach seiner vernichtung zu den kindern isra'ils: "bewohnt das land.
dhe pas kësaj, u thamë bijve të israelit: “vendosuni në tokën (nga e cila ka dashtë t’ju dëbojë faraoni).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es gibt ein loch in der welt wie eine große schwarze grube und es ist gefüllt mit menschen die gefüllt sind mit mist und das ungeziefer dieser welt bewohnt es...
ka një vrimë në botë, si një pus i madh i zi e mbushur me njerëz që janë plot me mut! ajo banohet nga parazitët e botës!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darum sollen wüstentiere und wilde hunde darin wohnen und die jungen strauße; und es soll nimmermehr bewohnt werden und niemand darin hausen für und für,
prandaj do të banojnë aty kafshët e shkretëtirës me çakejtë dhe do të vendosen aty strucat. nuk do të banohet kurrë më, as do të popullohet brez pas brezi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also diese sind ihre wohnstätten, sie wurden nach ihnen nur ein wenig bewohnt. und wir sind die bleibenden (nach deren vergehen).
ja, shtëpiat e tyre (të shkretëruara), të cilat, nuk janë banuar pas tyre – vetëm pak kohë, dhe ne kemi qenë trashëgimtarë.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von diesem tag an müssen alle dsungaren und alle feinde unseres volkes wissen, dass sich vom tianshan-gebirge bis zum aralsee ein land erstreckt, das seit alter zeit von den kasachen bewohnt wird.
"nga kjo ditë e tutje, jungarët" dhe armiqët e kazakëve duhet të dijnë që nga malet tian-shan deri tek deti aral shtrihet një vend që është i populluar nga kazakët që nga kohët e lashta.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da sind nun ihre wohnorte, die nach ihnen nicht mehr bewohnt wurden, bis auf wenige. und wir sind es, die erben (all dessen) geworden sind.
ja, shtëpiat e tyre (të shkretëruara), të cilat, nuk janë banuar pas tyre – vetëm pak kohë, dhe ne kemi qenë trashëgimtarë.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und nach seinem ableben sprachen wir zu den kindern israels: «bewohnt das land. wenn dann das versprechen des jenseits eintrifft, bringen wir euch als gebündelte schar herbei.»
dhe pas asaj u thamë izraelitëve: “vendosuni në këtë tokë, e kur të vijë koha, premtimi i botës tjetër, do t’iu sjellim të përzier.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(und erinnere daran), als ihnen gesagt wurde: "bewohnt diesen ort, esst darin allerorts, wo ihr wollt, sagt: "entlastung!" und tretet ein durch das tor in sudschud- haltung, dann vergeben wir euch eure verfehlungen.
dhe kur iu tha: “vendosuni në këtë fshat dhe hani prej nga të duani dhe thuani: “na fal?! dhe në derë hyni me përulje, - do t’ua falim mëkatet tuaja.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible