Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wieder auf nachtwache, tom?
i je kthyer patrullës së natës, tom?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich mache die erste nachtwache.
unë do ta bëj rojën e parë.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na los. - alfrid. ihr übernehmt die nachtwache.
alfred, do bësh roje sonte.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber in der vierten nachtwache kam jesus zu ihnen und ging auf dem meer.
në rojën e katërt të natës, jezusi shkoi drejt tyre, duke ecur mbi det.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hier ist nicht die verdammte nachtwache, wo wir euch von frauen abschwören lassen.
s'jemi këtu tek vëzhgimi i natës që të të bëjmë të betohesh që të qëndrosh larg vajzave.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(tv) in der 4. nachtwache kam jesus zu ihnen und ging auf dem meer.
and behold - jesus walked on the water.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn tausend jahre sind vor dir wie der tag, der gestern vergangen ist, und wie eine nachtwache.
sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
everard, arthur hat nachtwache, sehen sie zu, dass er von den richtigen leuten gefunden wird.
everard, arthuri sonte është në detyrën e rojës. kujdesu që ta gjejnë njerëzit e vërtet. zotri.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heißt das, dass unsere jungs... nicht mal mit ein paar... idioten von der nachtwache fertig werden?
po më thua që djemtë tanë s'munden t'i bëjnë ballë ca rojeve nate në lagje?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
also kam gideon und hundert mann mit ihm vor das lager, zu anfang der mittelsten nachtwache, da sie eben die wächter aufgestellt hatten, und bliesen mit posaunen und zerschlugen die krüge in ihren händen.
gedeoni dhe njëqind burrat që ishin me të arritën në buzë të kampit në prag të mesnatës, fill pas ndërrimit të rojeve. ata u ranë borive dhe thyen enët që mbanin në dorë.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: