Usted buscó: gehabt (Alemán - Amárico)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Amharic

Información

German

gehabt

Amharic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Amárico

Información

Alemán

und nie zerstörten wir eine stadt , ohne daß sie warner gehabt hätte

Amárico

አንዲትንም ከተማ ለእርሷ አስፈራሪዎች ያሏት ( እና ያስተባበለች ) ኾና እንጅ አላጠፋንም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir vernichteten keine stadt , ohne daß sie Überbringer von warnungen gehabt hätte ,

Amárico

አንዲትንም ከተማ ለእርሷ አስፈራሪዎች ያሏት ( እና ያስተባበለች ) ኾና እንጅ አላጠፋንም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir haben keine stadt verderben lassen , ohne daß sie warner gehabt hätte ,

Amárico

አንዲትንም ከተማ ለእርሷ አስፈራሪዎች ያሏት ( እና ያስተባበለች ) ኾና እንጅ አላጠፋንም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wir haben keine stadt verderben lassen , ohne daß sie eine festgelegte vorherbestimmung gehabt hätte .

Amárico

ማንኛይቱንም ከተማ ለእርሷ የተወሰነ መጽሐፍ ( ጊዜያት ) ያላት ኾና እንጂ አላጠፋንም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nun in der auferstehung, wes weib wird sie sein unter den sieben? sie haben sie ja alle gehabt.

Amárico

ሁሉ አግብተዋታልና በትንሣኤ ቀንስ፥ ከሰባቱ ለማናቸው ሚስት ትሆናለች?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hat er etwa einsicht in das verborgene gehabt oder etwa mit dem allgnade erweisenden eine abmachung getroffen ? !

Amárico

ሩቁን ምስጢር ዐወቀን ወይስ አልረሕማን ዘንድ ቃል ኪዳንን ያዘ

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fünf männer hast du gehabt, und den du nun hast, der ist nicht dein mann; da hast du recht gesagt.

Amárico

አምስት ባሎች ነበሩሽና፥ አሁን ከአንቺ ጋር ያለው ባልሽ አይደለም፤ በዚህስ እውነት ተናገርሽ አላት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und siehe, ein weib, das zwölf jahre den blutgang gehabt, trat von hinten zu ihm und rührte seines kleides saum an.

Amárico

እነሆም፥ ከአሥራ ሁለት ዓመት ጀምሮ ደም የሚፈስሳት ሴት በኋላው ቀርባ የልብሱን ጫፍ ዳሰሰች፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn sie selbst verkündigen von euch, was für einen eingang wir zu euch gehabt haben und wie ihr bekehrt seid zu gott von den abgöttern, zu dienen dem lebendigen und wahren gott

Amárico

እነርሱ ራሳቸው ወደ እናንተ መግባታችን እንዴት እንደነበረ ስለ እኛ ይናገራሉና፤ ለሕያውና ለእውነተኛ አምላክም ታገለግሉ ዘንድ፥ ከሙታንም ያስነሳውን ልጁን እርሱንም ኢየሱስን ከሚመጣው ቍጣ የሚያድነንን ከሰማይ ትጠብቁ ዘንድ፥ ከጣዖቶች ወደ እግዚአብሔር እንዴት ዘወር እንዳላችሁ ይናገራሉ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sie sagen : « hätten wir nur gehört und verstand gehabt , wären wir nun nicht unter den gefährten des höllenbrandes . »

Amárico

« የምንሰማ ወይም የምናስብ በነበርንም ኖሮ በነዳጅ እሳት ጓዶች ውስጥ ባልኾን ነበር » ይላሉ ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unter welchen auch wir alle weiland unsern wandel gehabt haben in den lüsten unsers fleisches und taten den willen des fleisches und der vernunft und waren auch kinder des zorns von natur, gleichwie auch die andern;

Amárico

በእነዚህም ልጆች መካከል እኛ ሁላችን ደግሞ፥ የሥጋችንንና የልቡናችንን ፈቃድ እያደረግን፥ በሥጋችን ምኞት በፊት እንኖር ነበርን እንደ ሌሎቹም ደግሞ ከፍጥረታችን የቁጣ ልጆች ነበርን።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

brüder, ich schreibe euch nicht ein neues gebot, sondern das alte gebot, das ihr habt von anfang gehabt. das alte gebot ist das wort, das ihr von anfang gehört habt.

Amárico

ወንድሞች ሆይ፥ ከመጀመሪያ የነበረቻችሁ አሮጌ ትእዛዝ እንጂ የምጽፍላችሁ አዲስ ትእዛዝ አይደለችም፤ አሮጌይቱ ትእዛዝ የሰማችኋት ቃል ናት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und nun bitte ich dich, frau (nicht als schriebe ich dir ein neues gebot, sondern das wir gehabt haben von anfang), daß wir uns untereinander lieben.

Amárico

አሁንም፥ እመቤት ሆይ፥ እርስ በርሳችን እንድንዋደድ እለምንሻለሁ፤ ይህች ከመጀመሪያ በእኛ ዘንድ የነበረች ትእዛዝ ናት እንጂ አዲስ ትእዛዝን እንደምጽፍልሽ አይደለም።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hätten doch , als ihr es hörtet , die gläubigen männer und frauen eine gute meinung voneinander gehabt und gesagt : " das ist deutlich eine ungeheuerliche lüge ! "

Amárico

( ውሸቱን ) በሰማችሁት ጊዜ ምእምናንና ምእምናት በጎሶቻቸው ለምን ደግን ነገር አልጠረጠሩም ለምንስ ይህ ግልጽ ውሸት ነው አላሉም

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die euch gegenüber ja abwarten : wenn euch ein erfolg von gott her zufällt , sagen sie : « sind wir nicht mit euch gewesen ? » ; und wenn den ungläubigen ein glück zufällt , sagen sie : « haben wir euch nicht in der hand gehabt , euch aber vor den gläubigen geschützt ? » gott wird am tag der auferstehung zwischen euch urteilen .

Amárico

እነዚያ በእናንተ ( የጊዜን መዘዋወር ) የሚጠባበቁ ናቸው ፡ ፡ ለእናንተም ከአላህ የኾነ አሸናፊነት « ቢኖራችሁ ከእናንተ ጋር አልነበርንምን » ይላሉ ፡ ፡ ለከሓዲዎችም ዕድል ቢኖር « ( ከአሁን በፊት ) በእናንተ ላይ አልተሾምንምን ( እና አልተውናችሁምን ) ከምእምናንም ( አደጋ ) አልከለከልናችሁምን » ይላሉ ፡ ፡ አላህም በትንሣኤ ቀን በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ለከሓዲዎች በምእምናን ላይ መንገድን በፍጹም አያደርግም ፡ ፡

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,543,337 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo