Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diskriminierung entschlossen bekämpfen
да водят убедителна борба с дискриминацията
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fest entschlossen geht lisa weiter.
Не искам вече да ходя в академията с кола! !
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewiß , wir entschlossen uns auch .
Но Ние също сме решили .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nun , auch wir haben uns entschlossen .
Но Ние също сме решили .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich bin entschlossen, ihn zu unterstützen.“
Ето защо съм твърдо решена да я подкрепя“.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wettbewerbsregeln entschlossen umgesetzt werden,
проактивно налагане на правилата за конкуренцията;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die liberalisierung muss entschlossen vorangetrieben werden.
Процесът на либерализация трябва решително да бъде продължен.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist höchste zeit, entschlossen zu handeln.
Крайно време е за действия, при това решителни действия.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das reformprogramm wird nach wie vor entschlossen umgesetzt.
На този фон на Малта се препоръчва:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb sind wir entschlossen, jetzt einzugreifen,"
Затова ние сме решени да действаме.“
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die kommission wird den eingeschlagenen weg entschlossen fortsetzen.
Комисията запазва твърдата си решимост да оказва своята подкрепа в тази област.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist entschlossen, auf dieses ziel hinzuarbeiten.
Комисията е решена да работи за постигане на тази цел.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb haben wir uns zu dieser sondermaßnahme entschlossen.
Затова решихме да предприемем тази допълнителна стъпка.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist entschlossen, dieses bedürfnis zu stillen.
Комисията е решена да откликне на тази потребност.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist außerdem zur steuerung des erweiterungsprozesses entschlossen.
Комисията също така се ангажира да направлява процеса на разширяване.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist entschlossen, den kmu weiterhin vorrang einzuräumen.
Комисията има намерение и в бъдеще да отдава приоритетно значение на МСП.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu muss schnell und entschlossen handeln, um dies zu ändern.
ЕС трябва да се стреми към промяна на това положение посредством бързи и смели инициативи.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das potenzial für bilaterale freihandelsabkommen sollte entschlossen ausgeschöpft werden.
Потенциалът за двустранни споразумения за свободна търговия следва да бъде проучен активно.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa hat in den letzten monaten umfassend und entschlossen reagiert:
През последните месеци реакцията на Европа беше всеобхватна и решаваща:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
albanien sollte weiterhin entschlossen gegen den anbau von cannabis vorgehen.
Необходимо е страната да продължи решителните си действия срещу отглеждането на канабис.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: