Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hautverletzungen, wundheilungsstörung
кожни наранявания, нарушено заздравяване
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht direkt auf hautverletzungen auftragen.
Да не се прилага директно върху кожни лезии.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die meisten hautverletzungen traten am behandlungstag auf.
По- голямата част от кожните лацерации са се появили в деня на манипулацията.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
infizierte kleine hautverletzungen, schürfwunden oder genähte wunden.
Инфектирани малки наранявания, ожулвания или хирургично зашити рани.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hautverletzungen, Ödeme und schmerzen deuten jedoch stark auf verbrennungen hin.
Въпреки това, наличието на кожни лезии, оток и болка, с голяма вероятност e показателнo за изгаряне.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach markteinführung wurde über fälle von hautverletzungen nach fingerstreckungen berichtet, die eine hauttransplantation erforderlich machten.
В постмаркетинговия период има съобщения за случаи на кожна лацерация след процедури на екстензия на пръст, налагаща присаждане на кожа.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diabetesbedingte hautschädigungen (hautverletzungen wie wundstellen oder geschwüre) sind eine häufige komplikation bei diabetes.
Диабетните кожни лезии (увреждане на кожата като рани или язви) са често усложнение на диабета.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine höhere inzidenz von hautverletzungen kann möglicherweise auf kräftigere fingerstreckungen bei patienten zurückgeführt werden, deren hand mit einem anästhetikum behandelt worden war.
По-високата честота на кожна лацерация може да се отдаде на по-енергични процедури за екстензия на пръста при пациенти след анестезия на ръката.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische arzneimittel-agentur hat für episalvan eine zurückstellung von der verpflichtung zur vorlage von ergebnissen zu studien zur behandlung von hautverletzungen in einer oder mehreren pädiatrischen altersklassen gewährt.
Европейската агенция по лекарствата отлага задължението за предоставяне на резултатите от проучванията с episalvan в една или повече подгрупи на педиатричната популация за лечение на кожни наранявания.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chromoblastomykose und myzetom (schleichende pilzinfektionen der haut oder des unterhautgewebes durch pilzsporen, die durch dornen oder splitter verursachte hautverletzungen infizieren),
Хромобластомикоза и мицетом (продължителни гъбични инфекции на кожата или на подкожието, обичайно причинени от гъбични спори, които инфектират рани от трънчета или трески.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in einer nach markteinführung durchgeführten kontrollierten studie war nach zwei gleichzeitig verabreichten injektionen in dieselbe hand eine höhere rate von hautverletzungen zu beobachten (siehe auch abschnitt 4.8).
В контролирано постмаркетингово изследване е установена по-голяма честота на кожна лацерация след две едновременни инжекции в една и съща ръка (вж. също точка 4.8).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wird zur behandlung von patienten mit den folgenden erkrankungen angewendet, wenn sie andere antimykotika (amphotericin b, itraconazol oder fluconazol) nicht vertragen oder wenn sich ihr zustand nach mindestens 7-tägiger behandlung mit anderen antimykotika nicht gebessert hat: • invasive aspergillose (eine pilzinfektion mit aspergillus), • fusariose (eine andere pilzinfektion mit fusarium), • chromoblastomykose und myzetom (schleichende pilzinfektionen der haut oder des unterhautgewebes durch pilzsporen, die durch dornen oder splitter verursachte hautverletzungen infizieren), • kokzidioidomykose (pilzinfektion der lungen durch einatmen von sporen).
Използва се за лечение на пациенти със следните заболявания в случаите, когато не могат да толерират други противогъбични лекарства (amphotericin b, itraconazole или fluconazole) или нямат подобрение след най- малко 7- дневен курс на лечение с други противогъбични лекарства: • Агресивна аспергилоза (вид гъбична инфекция, причинена от aspergillus), • Фузариоза (друг вид гъбична инфекция, причинена от fusarium), • Хромобластомикоза и мицетом (продължителни гъбични инфекции на кожата или на подкожието, обичайно причинени от гъбични спори, които инфектират рани от трънчета или трески. • Кокцидиоидомикоза (гъбична инфекция на белите дробове, причинена от вдишването на спори).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.