Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
künstlerischen text bearbeiten
Инструмент за редактиране на художествен надпис
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.5 schutz des literarischen und künstlerischen eigentums
4.5 Закрила на литературната и художествената собственост
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verfahren zur ernennung der künstlerischen leitung und deren tätigkeitsbereiche,
процедурата за назначаване на художествен директор и обхватът на дейността му;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
förderung der mobilität von kunstwerken und anderen künstlerischen ausdrucksformen;
Подпомагане на мобилността на произведенията на изкуството и други артистични изяви;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hauptaugenmerk des kulturprogramms in guimarães lag auf dem künstlerischen schaffen.
Акцентът на културната програма беше върху художественото творчество в Гимараеш.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unterstützung der grenzüberschreitenden verbreitung von kulturellen und künstlerischen werken und erzeugnissen;
насърчаване на транснационалното разпространение на творби и произведения на културата и изкуството;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umfang und vielfalt der vorgeschlagenen aktivitäten einschließlich ihres globalen künstlerischen wertes,
обхватът и разнообразието на предложените дейности и общото им художествено качество;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wurden gebeten, irgendwelche künstlerischen arbeiten zu produzieren, und eine ausstellung wurde organisiert.
„Моментът никога не е подходящ и хората ще спорят, че само защото проектът е проработил добре другаде, това не означава, че ще проработи и при тях, тъй като работната им среда е различна.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den künstlerischen austausch mit drittländern zu ermöglichen, ist ebenfalls ein wichtiges stimulans für kulturelle diversität.51
Улесняването на творческия обмен с трети държави е важно и от гледна точка на стимулирането на културното многообразие51.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ziel der auftragsvergabe ist die erschaffung oder der erwerb eines einzigartigen kunstwerks oder einer einzigartigen künstlerischen leistung;
целта на поръчката е да се създаде или придобие уникално произведение на изкуството или творческо изпълнение;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein kulturelles ereignis etabliert sich als jährlicher t r e í punkt der künstlerischen gemeinschaft und wird zu einemwichtigen impulsgeber der regionalenwirtschaft.
Едно културно събитие се налага като ежегоден център за занаятчийската общност и се превръща във важен инструмент за икономиката на региона.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch werden die europäische dimension der veranstaltung und die qualität der kulturellen und künstlerischen inhalte des veranstaltungsjahres mehr in den vordergrund gerückt.
Ще се обръща повече внимание на потенциала на инициативата да стимулира дългосрочния икономически растеж и развитието на градовете, както и на европейското измерение на събитието и на качеството на културните и художествените прояви, осъществявани през годината.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.1 urheber und ausübende künstler beziehen ihre einkünfte aus einnahmen, die aus der weltweiten nutzung ihrer künstlerischen werke erwachsen.
2.1 Авторите и артистите изпълнители получават доходите си от средствата, събирани от използването на техните художествени произведения в целия свят.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erbringungen von künstlerischen dienstleistungen sowie dienstleistungen von bibliotheken, museen, zoologischen und botanischen gärten, historischen stätten und anderen kulturdienstleistungen.
Предоставяне на услуги в областта на художествената дейност, библиотеките, музеите, зоологическите градини, ботаническите градини, историческите забележителности и други културни услуги.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesen prozessen stammen kreative und maßgeschneiderte lösungen aus vielen unterschiedlichen disziplinen wie u.a. architektur, design und künstlerischen ansätzen.
В рамките на тези процеси творческите решения и решенията, съобразени с конкретни нужди, произтичат от редица дисциплини, включително архитектурата, дизайна и артистичните подходи.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.5.4 in bezug auf den nachhaltigen fremdenverkehr hält es der ewsa zur aufwertung des natürlichen, kulturellen und künstlerischen erbes der region für erforderlich:
3.5.4 По отношение на „устойчивия туризъм“, с цел използването за туризъм на природното, културното и художественото наследство на региона, ЕИСК смята, че е необходимо:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an wissenschaftlichen, kulturellen und künstlerischen tätigkeiten beteiligten, darunter teilnehmern an hochschul- und anderen austauschprogrammen, die regelmäßig in die mitgliedstaaten reisen;
лица, участващи в научни, културни и артистични дейности, включително университетски и други програми за обмен, които пътуват редовно до държавите членки;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
personen, die an wissenschaftlichen, kulturellen und künstlerischen tätigkeiten beteiligt sind, darunter teilnehmern an hochschul- und anderen austauschprogrammen, die regelmäßig in die mitgliedstaaten reisen;
лица, участващи в научни, културни и артистични дейности, включително университетски и други програми за обмен, които пътуват редовно до държавите членки;
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad: