Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die bürokratischen abläufe können zu langwierigen vergabeverfahren führen.
Бюрокрацията може да доведе до продължителни процедури за възлагане на обществени поръчки.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insgesamt gesehen handelt es sich jedoch um einen langwierigen prozess.
Въпреки това процесът си остава продължителен.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ende 2006 begonnene projekt ist ergebnis eines langwierigen internen diskussionsprozesses.
Проектът, чието начало бе поставено към края на 2006 г., е резултат от продължителен процес на вътрешни обсъждания.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die langwierigen und komplizierten planungs- und widerspruchsverfahren sollten gestrafft werden.
Планирането и процедурите за обжалване са бавни и трябва да се рационализират.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
drittens leiden ehrliche risikoträger allzu oft unter ineffizienten und zu langwierigen insolvenzverfahren.
Трето, твърде често за почтените предприемачи, поемащи рискове, се прилагат неефективни и прекалено дълги процедури по несъстоятелност.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besonders in langwierigen grenzüberschreitenden sorgerechtsverfahren zwischen früheren ehepartnern können kinder die leidtragenden sein.
Децата могат да се окажат заложници в дълги трансгранични правни спорове между бившите партньори, особено при производства за установяване на родителска отговорност.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die langwierigen und administrativ anspruchsvollen verfahren wurden als größtes hindernis auf dem weg zum erfolg gesehen.
Дългите административно-зависими процедури са определени като основно препятствие за успеха.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erhebliche zunahme der bürokratie und der zahl unnötiger schnittstellen führt zu höheren betriebskosten und langwierigen entscheidungsprozessen.
Значително се увеличават бюрокрацията и излишните интерфейси, което води до повишаване на оперативните разходи и инерция в процесите на вземане на решения.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
nach einem langwierigen liberalisierungs- und privatisierungsprozess bestand weiterhin ein breites spektrum an nationalen industriepolitischen konzepten.
След продължителен процес на либерализация и приватизация все още преобладаваше широка гама от национални концепции за индустриална политика.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
retisert sollte zur behandlung der chronischen (langwierigen) nichtinfektiösen uveitis des posterioren (hinteren) augenabschnittes angewendet werden.
Очаквало се е retisert да бъде използван за лечение на хроничен (персистиращ) неинфекциозен увеит, засягащ задната част на окото.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1.27 die allgemeine einführung der bürgerenergieerzeugung ist ein komplexer, vielschichtiger und langwieriger prozess.
1.27 Повсеместното въвеждане на производството на енергия от потребители е сложен, многослоен и продължителен процес.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: