Usted buscó: lebensmittelunternehmen (Alemán - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Bulgarian

Información

German

lebensmittelunternehmen

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Búlgaro

Información

Alemán

berichterstattung durch lebensmittelunternehmen

Búlgaro

Докладване от бизнес операторите на храни

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein harmonisierter ansatz könnte den verwaltungsaufwand von transnational oder gemeinschaftsweit tätigen lebensmittelunternehmen verringern.

Búlgaro

един хармонизиран подход може да намали административната тежест върху предприятията от хранителната промишленост, които осъществяват дейност както на транснационално, така и на общностно равнище, а

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese wissenschaftlich begründete definition muss von lebensmittelunternehmen und kontrollbehörden in den mitgliedstaaten durchgesetzt werden können.

Búlgaro

Това определение, основаващо се научните данни, трябва да може да бъде прилагано от стопанските субекти в хранителната промишленост и от извършващите контрол органи на държавите-членки.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine gemeinschaftsmaßnahme gewährleistet, dass die erleichterung allen verkehrs- und lebensmittelunternehmen in der gemeinschaft zugute kommt.

Búlgaro

Действията на ЕС ще гарантират полза от тази по-слаба тежест за всички предприятия в областта на транспорта и хигиената на храните.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die abänderung 26 sieht vor, dass beim handel zwischen lebensmittelunternehmen eine anschrift in der eu angegeben werden muss.

Búlgaro

Изменение 26 изисква от бизнес операторите с храни да отбелязват адрес в ЕС.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verbraucher auf dem laufenden halten: einzelhändler und lebensmittelunternehmen könnten ihren beitrag zu den laufenden freiwilligen nationalen initiativen leisten.

Búlgaro

Поддържане на информираност сред потребителите: търговците на дребно и хранителните предприятия биха могли да съдействат напълно за текущите национални инициативи на добра воля.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus diesem grund sollten kriterien festgelegt werden, mit deren hilfe die lebensmittelunternehmen und aufsichtsbehörden für ein ausgewogenes verhältnis zwischen vorgeschriebenen und freiwilligen informationen sorgen können.

Búlgaro

В такъв случай следва да се определят критерии, за да се помогне на стопанските субекти в хранителната промишленост и на правоприлагащите органи да постигнат равновесие между задължителната и доброволна информация за храните.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit dem verordnungsentwurf sollen eine obligatorische nährwertkennzeichnung eingeführt und die jeweiligen pflichten der einzelnen lebensmittelunternehmen entsprechend ihrer funktion in der lebensmittelversorgungskette im einzelnen festgelegt sowie die lesbarkeit der informationen für die verbraucher verbessert werden.

Búlgaro

Проектът за регламент има за цел да се въведе задължително етикетиране на хранителната стойност, да се уточнят отговорностите на всеки стопански субект по протежението на снабдителната верига и да се подобри четливостта на предоставяната на потребителите информация.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus verfügen diese multinationalen lebensmittelunternehmen über eine recht starke verhandlungsposition: der einzelhandel ist auf deren produkte angewiesen und kann mit ihnen folglich nicht in derselben weise verfahren wie mit den kmu.

Búlgaro

Освен това тези мултинационални предприятия от хранително-вкусовата промишленост разполагат са и в доста силна позиция за преговаряне: големите дистрибутори не искат да минат без техните продукти и следователно не могат да се отнасят с тях, както с МСП.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

neben dem pumpenhersteller grundfos werden die teilnehmer das lebensmittelunternehmen danish crown und die firma saint-gobain isover besuchen, die innovative und nachhaltige lösungen für die isolierung entwickelt und herstellt.

Búlgaro

Освен производителя на помпи grundfos участниците ще посетят хранителната компания danish crown и компанията saint-gobain isover, която разработва и произвежда новаторски и устойчиви изолационни материали.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mehr transparenz wird dadurch gewährleistet, dass verbraucher, lebensmittelunternehmen und lebensmittelkontrollbehörden die liste in einer online-datenbank konsultieren und feststellen können, welche aromastoffe in lebensmitteln zulässig sind.

Búlgaro

Прозрачността ще бъде подобрена, тъй като списъкът ще бъде наличен в онлайн база данни и ще позволява на потребителите, предприятията в областта на хранителната промишленост и на националните органи за контрол на храните лесно да определят кои ароматични вещества са разрешени и кои — не.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

maßnahmen der mitgliedstaaten reichen nicht aus, um die verwaltungslast der unternehmen in diesem bereich zu mindern, denn die informationspflichten von verkehrs- und lebensmittelunternehmen wurden durch eg-verordnungen begründet.

Búlgaro

Действия от страна на държавите-членки не биха били достатъчни за намаляването на административната тежест в тези области, тъй като изискванията за информация за транспортните предприятия и предприятията за производство на храни са наложени чрез регламенти на ЕО.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine befragung der lebensmittelunternehmen ergab, dass 65 % der unternehmen ihre produkte in andere mitgliedstaaten ausführen; über 60 % der befragten sprachen sich für eine europarechtliche harmonisierung des allgemeinen lebensmittelkennzeichnungsrechts aus.

Búlgaro

В проучване на хранителната промишленост се посочва, че 65 % от предприятията са изнасяли продуктите си в други държави-членки, а над 60 % от анкетираните според това проучване са били „за“ хармонизацията на общото етикетиране на храните в европейското законодателство.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verordnung (eg) nr. 1924/2006 sieht weiterhin vor, dass lebensmittelunternehmer der zuständigen nationalen behörde eines mitgliedstaats einen antrag auf zulassung gesundheitsbezogener angaben vorlegen können.

Búlgaro

В Регламент (ЕО) № 1924/2006 се предвижда също, че заявленията за разрешаване на здравни претенции могат да бъдат подавани от стопанските субекти в хранителната промишленост до националния компетентен орган на дадена държава-членка.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,322,357 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo