Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
berichterstattung durch lebensmittelunternehmen
Докладване от бизнес операторите на храни
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein harmonisierter ansatz könnte den verwaltungsaufwand von transnational oder gemeinschaftsweit tätigen lebensmittelunternehmen verringern.
един хармонизиран подход може да намали административната тежест върху предприятията от хранителната промишленост, които осъществяват дейност както на транснационално, така и на общностно равнище, а
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese wissenschaftlich begründete definition muss von lebensmittelunternehmen und kontrollbehörden in den mitgliedstaaten durchgesetzt werden können.
Това определение, основаващо се научните данни, трябва да може да бъде прилагано от стопанските субекти в хранителната промишленост и от извършващите контрол органи на държавите-членки.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine gemeinschaftsmaßnahme gewährleistet, dass die erleichterung allen verkehrs- und lebensmittelunternehmen in der gemeinschaft zugute kommt.
Действията на ЕС ще гарантират полза от тази по-слаба тежест за всички предприятия в областта на транспорта и хигиената на храните.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die abänderung 26 sieht vor, dass beim handel zwischen lebensmittelunternehmen eine anschrift in der eu angegeben werden muss.
Изменение 26 изисква от бизнес операторите с храни да отбелязват адрес в ЕС.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verbraucher auf dem laufenden halten: einzelhändler und lebensmittelunternehmen könnten ihren beitrag zu den laufenden freiwilligen nationalen initiativen leisten.
Поддържане на информираност сред потребителите: търговците на дребно и хранителните предприятия биха могли да съдействат напълно за текущите национални инициативи на добра воля.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus diesem grund sollten kriterien festgelegt werden, mit deren hilfe die lebensmittelunternehmen und aufsichtsbehörden für ein ausgewogenes verhältnis zwischen vorgeschriebenen und freiwilligen informationen sorgen können.
В такъв случай следва да се определят критерии, за да се помогне на стопанските субекти в хранителната промишленост и на правоприлагащите органи да постигнат равновесие между задължителната и доброволна информация за храните.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit dem verordnungsentwurf sollen eine obligatorische nährwertkennzeichnung eingeführt und die jeweiligen pflichten der einzelnen lebensmittelunternehmen entsprechend ihrer funktion in der lebensmittelversorgungskette im einzelnen festgelegt sowie die lesbarkeit der informationen für die verbraucher verbessert werden.
Проектът за регламент има за цел да се въведе задължително етикетиране на хранителната стойност, да се уточнят отговорностите на всеки стопански субект по протежението на снабдителната верига и да се подобри четливостта на предоставяната на потребителите информация.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus verfügen diese multinationalen lebensmittelunternehmen über eine recht starke verhandlungsposition: der einzelhandel ist auf deren produkte angewiesen und kann mit ihnen folglich nicht in derselben weise verfahren wie mit den kmu.
Освен това тези мултинационални предприятия от хранително-вкусовата промишленост разполагат са и в доста силна позиция за преговаряне: големите дистрибутори не искат да минат без техните продукти и следователно не могат да се отнасят с тях, както с МСП.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neben dem pumpenhersteller grundfos werden die teilnehmer das lebensmittelunternehmen danish crown und die firma saint-gobain isover besuchen, die innovative und nachhaltige lösungen für die isolierung entwickelt und herstellt.
Освен производителя на помпи grundfos участниците ще посетят хранителната компания danish crown и компанията saint-gobain isover, която разработва и произвежда новаторски и устойчиви изолационни материали.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mehr transparenz wird dadurch gewährleistet, dass verbraucher, lebensmittelunternehmen und lebensmittelkontrollbehörden die liste in einer online-datenbank konsultieren und feststellen können, welche aromastoffe in lebensmitteln zulässig sind.
Прозрачността ще бъде подобрена, тъй като списъкът ще бъде наличен в онлайн база данни и ще позволява на потребителите, предприятията в областта на хранителната промишленост и на националните органи за контрол на храните лесно да определят кои ароматични вещества са разрешени и кои — не.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maßnahmen der mitgliedstaaten reichen nicht aus, um die verwaltungslast der unternehmen in diesem bereich zu mindern, denn die informationspflichten von verkehrs- und lebensmittelunternehmen wurden durch eg-verordnungen begründet.
Действия от страна на държавите-членки не биха били достатъчни за намаляването на административната тежест в тези области, тъй като изискванията за информация за транспортните предприятия и предприятията за производство на храни са наложени чрез регламенти на ЕО.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine befragung der lebensmittelunternehmen ergab, dass 65 % der unternehmen ihre produkte in andere mitgliedstaaten ausführen; über 60 % der befragten sprachen sich für eine europarechtliche harmonisierung des allgemeinen lebensmittelkennzeichnungsrechts aus.
В проучване на хранителната промишленост се посочва, че 65 % от предприятията са изнасяли продуктите си в други държави-членки, а над 60 % от анкетираните според това проучване са били „за“ хармонизацията на общото етикетиране на храните в европейското законодателство.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verordnung (eg) nr. 1924/2006 sieht weiterhin vor, dass lebensmittelunternehmer der zuständigen nationalen behörde eines mitgliedstaats einen antrag auf zulassung gesundheitsbezogener angaben vorlegen können.
В Регламент (ЕО) № 1924/2006 се предвижда също, че заявленията за разрешаване на здравни претенции могат да бъдат подавани от стопанските субекти в хранителната промишленост до националния компетентен орган на дадена държава-членка.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad: