De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schlangen
Змии
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
parallele schlangen
Ефект на изображение:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schlangen-gurken
Краставици
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schlangen in kasten
Ефект на изображение:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von reptilien (einschließlich schlangen und schildkröten)
От влечуги (включително от змии и от морски костенурки)
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ihr schlangen und otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen verdammnis entrinnen?
Змии! Рожби ехидни! Как ще избегнете от осъждането в пъкъла?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein jeglicher warf seinen stab von sich, da wurden schlangen daraus; aber aarons stab verschlang ihre stäbe.
Защото хвърлиха, всеки от тях, жезъла си, и те станаха на змии; обаче Аароновият жезъл погълна техните жезли.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da sandte der herr feurige schlangen unter das volk; die bissen das volk, daß viel volks in israel starb.
За това Господ изпрати между людете горителни змии, които хапеха людете, та измряха много люде от Израиля.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siehe, ich sende euch wie schafe mitten unter die wölfe; darum seid klug wie die schlangen und ohne falsch wie die tauben.
Ето, Аз ви изпращам като овце посред вълци; бъдете, прочее, разумни като змиите, и незлобливи като гълъбите.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dass jedoch nicht immer alles wie geplant verlief, war daran zu erkennen, dass sich sogar noch eine woche nach der umstellung lange schlangen bildeten.
Все пак, дългите опашки, наблюдавани дори седмица след смяната на валутата, показват, че взетите мерки не винаги са били достатъчни.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und dich geleitet hat durch die große und grausame wüste, da feurige schlangen und skorpione und eitel dürre und kein wasser war, und ließ dir wasser aus dem harten felsen gehen
Който те преведе през голямата и страшна пустиня, гдето имаше горителни змии, скорпии и сухи безводни змии; Който ти извади вода из кременливия камък;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da die menschen es offenbar kaum erwarten konnten, ihr bargeldvermögen in euro umzutauschen und euro-bargeld abzuheben, bildeten sich bei einigen bankfilialen lange schlangen.
Изглежда хората бяха нетърпеливи да обменят за евро наличните си пари в национална валута, което доведе до значителни опашки в някои банкови клонове.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige einzelhändler hatten in den ersten tagen zu wenig bargeld, da viele bürgerinnen und bürger, abgeschreckt von den langen schlangen in den banken, versuchten, ihre alten währungen in den geschäften auszugeben.
Някои продавачи на дребно страдаха от недостиг на пари в брой през първите няколко дни, тъй като много граждани, обезкуражени от дългите опашки в банките, използваха магазините, за да се освободят от традиционните валути.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da kamen sie zu mose und sprachen: wir haben gesündigt, daß wir wider dich geredet haben; bitte den herrn, daß er die schlangen von uns nehme. mose bat für das volk.
Тогава людете дойдоха при Моисея и казаха: Съгрешихме за гдето говорихме против Господа и против тебе; помоли се Господу да махне змиите от нас. И Моисей се помоли за людете.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: