De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verabreichungsweg
Път на въвеждане
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ein verabreichungsweg genügt.
Един начин на приемане е достатъчен.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verabreichungsweg ist nach folgenden kriterien zu wählen:
Подходящият път на постъпване се избира въз основа на следното:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
untersuchung der teratogenität (eine art, geeignetster verabreichungsweg)
Тератологично изследване (един вид, най-подходящ начин на приемане)
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der geeignete verabreichungsweg ist nach folgenden kriterien zu wählen:
Подходящият път на постъпване се избира въз основа на следното:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liegen keine kontraindikationen vor, so ist vorzugsweise der orale verabreichungsweg zu wählen.
При липса на контраиндикации оралният начин и обикновено предпочитаният
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den prüfungen der randnummern 4.1.1 bis 4.1.2 genügt ein verabreichungsweg.
За изследвания 4.1.1 до 4.1.2. един начин на приемане е достатъчен.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
untersuchung der fruchtbarkeit (eine art, eine generation, männchen und weibchen, geeignetster verabreichungsweg).
Изследвания на плодовитостта (един вид, едно поколение, от мъжки и женски пол, най-подходящ начин на приемане)
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als verabreichungsweg ist der weg zu wählen, der angesichts des wahrscheinlichen expositionspfads beim menschen, der akuten toxizität und der art des stoffes am zutreffendsten ist.
Начинът на приемане е най-подходящият, като се има предвид вероятният начин на излагане на човека, острата токсичност и характерът на веществото.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sehr seltene manifestationen unerwünschter wirkungen im zusammenhang mit dem verabreichungsweg wurden berichtet, darunter beschwerden, schmerzen, juckreiz, exanthem und urtikaria an der intramuskulären injektionsstelle.
Съобщени са много редки прояви на нежелани лекарствени реакции, свързани с начина на въвеждане, включващи дискомфорт, болка, сърбеж, обрив и уртикария на мястото на интрамускулната инжекция.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
für die zwecke der anwendung der regeln zum schutz technischer unterlagen gilt jede zulassung oder Änderung der zulassungsbedingungen, die sich von der zuvor erteilten zulassung nur hinsichtlich stärke, darreichungsform, verabreichungsweg oder aufmachung unterscheidet, als dieselbe zulassung wie die zuvor erteilte.
За прилагането на правилата относно защитата на техническата документация всяко разрешение за търговия или промяна в условията на разрешение за търговия, които се различават от предоставеното преди това разрешение само по отношение на концентрацията, фармацевтичната форма, пътя на въвеждане или представянето, се считат за същото разрешение за търговия като предоставеното преди това.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das einhalten des intravenösen verabreichungsweges ist zwingend erforderlich (siehe abschnitt 4.4).
Необходимо е стриктно спазване на интравенозния път на приложение (вж. точка 4.4).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: