Usted buscó: ich bin nackt hast du lust (Alemán - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Cebuano

Información

German

ich bin nackt hast du lust

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Cebuano

Información

Alemán

und er sprach: ich hörte deine stimme im garten und fürchtete mich; denn ich bin nackt, darum versteckte ich mich.

Cebuano

ug mitubag siya: hingdunggan ko ang imong tingog sa tanaman, ug nahadlok ako, kay hubo ako, ug mingtago ako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du gottes heimlichen rat gehört und die weisheit an dich gerissen?

Cebuano

nakadungog ka ba sa tinago nga kaalam sa dios? sa imong kaugalingon ba lamang gituga ang kaalam?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,

Cebuano

nakagsugo ka ba sa kabuntagon sukad sa sinugdan sa imong mga adlaw, ug gikatultulan mo ba ang kaadlawon sa iyang pinuy-anan;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

o herr, ich bin dein knecht; ich bin dein knecht, deiner magd sohn. du hast meine bande zerrissen.

Cebuano

oh jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; gihubad mo ang akong mga talikala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du denn auch fleischliche augen, oder siehst du, wie ein mensch sieht?

Cebuano

aduna ba ikaw ing mga mata nga unod? kun ang imong pagtan-aw, sama ba sa tinan-awan sa tawo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mitternacht und mittag hast du geschaffen; thabor und hermon jauchzen in deinem namen.

Cebuano

ang amihanan ug ang habagatan, imong gibuhat sila: ang tabor ug hermon nanagkalipay sa imong ngalan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du vernommen wie breit die erde sei? sage an, weißt du solches alles!

Cebuano

nakita ba nimo ang tibook gilapdon sa yuta? magpahayag ka, kong nasayud ka man ugaling niining tanan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nun aber dieser dein sohn gekommen ist, der sein gut mit huren verschlungen hat, hast du ihm ein gemästet kalb geschlachtet.

Cebuano

apan sa paghiabut niining imong anak nga milamoy sa imong katigayonan kauban sa dautang mga babaye, giihawan mo siya sa nating baka nga gipatambok!`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um deines wortes willen und nach deinem herzen hast du solche großen dinge alle getan, daß du sie deinem knecht kundtätest.

Cebuano

tungod sa imong pulong, ug sumala sa imong kaugalingon nga kasing-kasing, ikaw nagbuhat niining tanang pagkadaku, aron mahibalo ang imong sulogoon niini.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

Cebuano

gikan sa baba sa mga magagmayng bata ug sa mga nagasuso gipahamutang mo ang kalig-on, tungod sa imong mga kabatok, aron ikaw makapahilum sa kaaway ug sa tigpanimalus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mir hast du nicht gebracht schafe deines brandopfers noch mich geehrt mit deinen opfern; mich hat deines dienstes nicht gelüstet im speisopfer, habe auch nicht lust an deiner arbeit im weihrauch;

Cebuano

ikaw wala magpadala kanako gikan sa imong mga carnero alang sa mga halad-nga-sinunog; ni gipasidunggan mo ako sa imong mga halad. ako wala magpahimug-at kanimo sa mga halad, ni gipakapoy ko ikaw tungod sa mga incienso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

weißt du die zeit, wann die gemsen auf den felsen gebären? oder hast du gemerkt, wann die hinden schwanger gehen?

Cebuano

nahibalo ka ba sa panahon nga ig-alanak sa kanding sa bato? kun makatimaan ba ikaw ug mga lagsaw nga baye nga nanganak?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du, unser gott, nicht die einwohner dieses landes vertrieben vor deinem volk israel und hast es gegeben dem samen abrahams, deines liebhabers, ewiglich,

Cebuano

wala ba nimo, oh dios, namo papahawaa ang mga pumoluyo niining yutaa gikan sa atubangan sa imong katawohan nga israel, ug ihatag kini sa kaliwatan ni abraham nga imong higala sa walay katapusan?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprach: ich bin nackt von meiner mutter leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. der herr hat's gegeben, der herr hat's genommen; der name des herrn sei gelobt.

Cebuano

ug miingon siya: ako hubo nga migula sa tiyan sa akong inahan, ug hubo usab ako nga mopauli didto. si jehova mihatag, ug si jehova mikuha; bulahan ang ngalan ni jehova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?

Cebuano

ug ang mga ulipon sa pangulo sa panimalay miduol ug miingon kaniya, `senyor, dili ba maayo man kadtong binhi nga gipugas mo sa imong uma? naunsa bang anaa may mga bunglayon?`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

spricht zu ihm das weib: herr, hast du doch nichts, womit du schöpfest, und der brunnen ist tief; woher hast du denn lebendiges wasser?

Cebuano

ang babaye miingon kaniya, "senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

esau sprach zu seinem vater: hast du denn nur einen segen, mein vater? segne mich auch, mein vater! und hob auf seine stimme und weinte.

Cebuano

ug si esau mitubag sa iyang amahan: usa ra ba gayud ang imong panalangin, amahan ko? panalangini ako bisan ako usab, amahan ko. ug gipatugbaw ni esau ang iyang tingog ug mihilak siya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,147,254 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo