Usted buscó: re: bild (Alemán - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Cebuano

Información

German

re: bild

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Cebuano

Información

Alemán

und er sprach zu ihnen: wes ist das bild und die Überschrift?

Cebuano

ug si jesus miingon kanila, "kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sie machten ein kalb am horeb und beteten an das gegossene bild

Cebuano

nanagbuhat sila ug nating vaca didto sa horeb, ug nanagsimba sa usa ka larawan nga tinunaw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf daß ihr nicht verderbet und machet euch irgend ein bild, das gleich sei einem mann oder weib

Cebuano

aron dili kamo mangadaut sa inyong kaugalingon, ug dili kamo magbuhat ug linilok nga larawan sa bisan unsang dagwaya, sa panagway sa lalake kun sa babaye.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wie wir getragen haben das bild des irdischen, also werden wir auch tragen das bild des himmlischen.

Cebuano

maingon nga kita nagasul-ob sa dagway sa tawo nga hinimog abog, kita usab managsul-ob unya sa dagway niya nga gikan sa langit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zeiget mir den groschen! wes bild und Überschrift hat er? sie antworteten und sprachen: des kaisers.

Cebuano

"paki-tai akog kuwarta. kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?" sila mitubag, "kang cesar."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und haben verwandelt die herrlichkeit des unvergänglichen gottes in ein bild gleich dem vergänglichen menschen und der vögel und der vierfüßigen und der kriechenden tiere.

Cebuano

ug ang himaya sa dili mamatay nga dios giilisan nilag mga larawan nga sama sa may kamatayon nga tawo ug mga langgam ug mga mananap nga upat ug tiil ug mga binuhat nga nagakamang.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie ein traum, wenn einer erwacht, so machst du, herr, ihr bild in der stadt verschmäht.

Cebuano

ingon sa usa ka damgo sa diha nga ang usa ka tawo mahagmata, ingon niini, oh ginoo, sa diha nga ikaw mahagmata, pagatamayon mo ang ilang larawan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verflucht sei, wer einen götzen oder ein gegossenes bild macht, einen greuel des herrn, ein werk von den händen der werkmeister, und stellt es verborgen auf! und alles volk soll antworten und sagen: amen.

Cebuano

tinunglo ang tawo nga magabuhat ug larawan nga linilok kun tinunaw, butang nga dulumtanan alang kang jehova, ang buhat sa kamot sa malalangon, ug nga igabutang kini sa tago! ug ang tibook nga katawohan magatubag ug magaingon: hinaut unta!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,083,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo