Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einen jungen farren, einen widder, ein jähriges lamm zum brandopfer;
usa ka nating vaca nga lake, usa ka carnero nga lake, usa ka lakeng nati sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon alang sa halad-nga-sinunog:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
zerhieb den widder in stücke und zündete an das haupt, die stücke und das fett
ug gihiwa-hiwa ang carnero nga lake; ug gisunog ni moises ang ulo ug ang mga bahin, ug ang tambok.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
32:15 zweihundert ziegen, zwanzig böcke, zweihundert schafe, zwanzig widder
duha ka gatus ka book nga kanding nga baye ug kaluhaan ka book nga kanding nga lake, duha ka gatus ka book nga carnero nga baye ug kaluhaan ka book nga carnero nga lake.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am vierten tage: zehn farren, zwei widder, vierzehn jährige lämmer ohne fehl;
ug sa ikaupat ka adlaw, napulo ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und soll von der gemeinde der kinder israel zwei ziegenböcke nehmen zum sündopfer und einen widder zum brandopfer.
ug sa katilingban sa mga anak sa israel, magakuha siya ug duruha ka lake nga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala, ug usa ka lakeng carnero alang sa halad-nga-sinunog.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er soll aber für seine schuld dem herrn vor die tür der hütte des stifts einen widder zum schuldopfer bringen;
ug siya magadala ngadto kang jehova, sa pultahan sa balong-balong nga pagatiguman, ug usa ka lakeng carnero alang sa halad-tungod-sa-paglapas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und zum dankopfer zwei rinder, fünf widder und fünf jährige lämmer. das ist die gabe ahiras, des sohnes enans.
ug alang sa halad sa mga halad-sa-pakigdait, duruha ka vaca, lima ka carnero nga lake, lima ka kanding nga lake, lima ka lakeng nati sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon; kini mao ang halad ni ahira, ang anak nga lalake ni enan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sollst also heiligen die webebrust und die hebeschulter, die gewebt und gehebt sind von dem widder der füllung aarons und seiner söhne.
ug balaanon mo ang dughan sa halad-nga-tinabyog, ug ang paa sa halad-nga-binayaw nga gitabyog, ug gibayaw gikan sa lakeng carnero nga gigahin alang sa dios, bisan ang sa kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und den widder soll er zum dankopfer machen dem herrn samt dem korbe mit den ungesäuerten brot; und soll auch sein speisopfer und sein trankopfer machen.
ug igahalad niya ang lakeng carnero alang sa mga halad-sa-pakigdait kang jehova, uban ang bukag sa tinapay nga walay levadura; ang sacerdote magahalad usab sa halad-nga-kalan-on ug sa mga halad-nga-ilimnon niini.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und den ganzen widder anzünden auf dem altar; denn es ist dem herrn ein brandopfer, ein süßer geruch, ein feuer des herrn.
ug sunogon mo ang tibook nga carnero nga lake sa ibabaw sa halaran: mao kini ang halad-nga-sinunog alang kang jehova; kini maoy usa ka kahumot, ang halad-nga-gisunog alang kang jehova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und je ein epha zum farren und je ein epha zum widder zum speisopfer, aber zu den lämmern soviel, als er geben mag, und je ein hin Öl zu einem epha.
ug siya magaandam sa usa ka halad-nga-kalan-on, usa ka epha alang sa lakeng vaca, ug usa ka epha alang sa lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero sumala sa iyang mahimo, ug usa ka hin nga lana sa usa ka epha.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und gott begegnete bileam; er aber sprach zu ihm: sieben altäre habe ich zugerichtet und je auf einem altar einen farren und einen widder geopfert.
ug ang dios nakighibalag kang balaam: ug siya miingon kaniya: ako nag-andam ug pito ka halaran, ug ako naghalad ug usa ka lakeng vaca ug usa ka lakeng carnero sa ibabaw sa tagsatagsa ka halaran.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber des ersten tages eurer monate sollt ihr dem herrn ein brandopfer opfern: zwei junge farren, einen widder, sieben jährige lämmer ohne fehl;
ug sa mga sinugdan sa inyong mga bulan kamo magahalad ug usa ka halad-nga-sinunog ngadto kang jehova: duruha ka lakeng vaca, ug usa ka lakeng carnero, pito ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und die summe der rinder zum dankopfer war vierundzwanzig farren, sechzig widder, sechzig böcke, sechzig jährige lämmer. das ist die einweihung des altars, da er gesalbt ward.
ug ang tanan nga vaca alang sa mga halad-sa-pakigdait, kaluhaan ug upat ka lakeng vaca, kan-uman ka lakeng carnero, kan-uman ka kanding nga lake, kan-uman ka lakeng nati sa mga carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon. kini mao ang halad-sa-pagpahinungod alang sa halaran sa tapus na nga kini gidihogan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und opferten dem herrn opfer. und des morgens opferten sie brandopfer: tausend farren, tausend widder, tausend lämmer mit ihren trankopfern, und opferten die menge unter dem ganzen israel
ug sila nanaghalad ug mga halad kang jehova, ug naghalad sa mga halad-nga-sinunog kang jehova, sa pagkaugma tapus niadtong adlawa, bisan sa usa ka libo nga vaca, usa ka libo nga carnero nga lake, ug usa ka libo nga nating carnero, uban sa ilang mga halad-nga-ilimnon, ug mga halad nga daghan alang sa tibook israel,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da schlachteten sie die rinder, und die priester nahmen das blut und sprengten es auf den altar; und schlachteten die widder und sprengten das blut auf den altar; und schlachteten die lämmer und sprengten das blut auf den altar;
busa ilang gipatay ang mga lakeng vaca, ug gidawat sa mga sacerdote ang dugo, ug gisablig kini ibabaw sa halaran: ug ilang gipatay ang mga lake nga carnero ug gisablig ang dugo ibabaw sa halaran: ilang gipatay usab ang mga nating carnero, ug gisablig ang dugo ibabaw sa halaran.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: