De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- ausgetrieben?
odnaučil?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hat er mir ausgetrieben.
hrál jsem velký červený a dvojitý šestky
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er hat's mir ausgetrieben.
ale on mě to odnaučil.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das hat mir die cia ausgetrieben.
to ne. jeho přátelé ze cia mi to vyjasnili.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich dachte, er wäre ausgetrieben.
myslel jsem si, že jsem ji zkrotil. ale je na tom špatně jako vždycky.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das zögern wird dem polizisten ausgetrieben.
váhání by nemělo u policistů co dělat.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-da ihr mir das jetzt ausgetrieben habt.
-tak a teď jste mi to úplně vymazali z hlavy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch wird uns jegliche gefühlsduselei ausgetrieben.
to boří veškeré naše předsudky o tom, jak jsou muži šlechetní.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hat er ihn ihr ausgetrieben, durch gebete?
on ji vymýtal?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die falschen idole sind dir nun ausgetrieben worden.
falešné modly byly svrženy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marge, jemand hat denen jeglichen spaß ausgetrieben.
marge, někdo z těch dětí vyždímal život.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich denke der knast hat ihm den gedanken ausgetrieben.
myslím, že vězení mu dalo co proto.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgetrieben. und für sie ist eine andauernde peinigung bestimmt,
aby byli odehnáni; a pro ně trest trvalý je přichystán.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ist es vorbei? - das blutfieber wurde ausgetrieben.
už je konec, ne?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
carl hat mich ausgelacht, also hab ich ihm das lachen ausgetrieben.
smál se mi, tak jsem ho zastavil.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser erbärmliche geist, der dich beherrscht, muss ausgetrieben werden.
ten zatracený přízrak v tobě musí být vymícen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich denke nicht, dass sie wahrhaftig je den inneren goth ausgetrieben hat.
nemyslím si, že skutečně pohřbila svého vnitřního gotha.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu wird das blut des exorzisten benötigt, der ihn ausgetrieben hat... ihr bruder.
vyžaduje krev vymítače, který ho vyhnal... tvého bratra.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihre rebellion, ihre täuschung, ihre torheit, ihre schmutzige fantasie wurde ihr ausgetrieben.
všechen její odboj, klam, nerozum, sprostá bezmyšlenkovitost... z ní byla vyhnána.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich hat mein vater einen anwalt besorgt, einen aus der army, der ihm das alles ausgetrieben hat.
můj táta samozřejmě najal právníka, kamaráda z války, a ten ho sedřel z kůže.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: