Usted buscó: empfindung (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

empfindung

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

jede empfindung.

Checo

každý pocit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

empfindung von augentrockenheit

Checo

pocit suchého oka

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

eine wunderschöne empfindung.

Checo

je to chvějící se a překrásný pocit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sexuelle empfindung erniedrigt

Checo

libido snížené

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

ich teile ihre empfindung.

Checo

sdílím váš sentiment.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine interessante empfindung, oder?

Checo

je to zajímavý pocit, že ano?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist die seltsamste empfindung.

Checo

je to zvláštní pocit.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

störung der geschmacks- empfindung

Checo

porucha vnímání chuti

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

umgekehrte heiss-kalt-empfindung

Checo

střídavý pocit horka a chladu

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

die empfindung einer anderen welt.

Checo

tušeníjiněho světa.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist ein gefühl, eine empfindung.

Checo

je to zkrátka cítění, smysl.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als angenehme empfindung oder eben nicht.

Checo

mohou být příjemné.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

was ist also die voraussetzung für empfindung?

Checo

poučte nás? co je k tomu potřebné?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ataxie, veränderung en der geschmacks empfindung

Checo

ataxie, změny chuti

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit wenig empfindung. nie eine gute kombination.

Checo

malý muž, v malém poli, to nikdy není nic dobrého...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man nehme eine starke empfindung des hasses.

Checo

takže, nejdříve musíte mít dostatečně silný důvod k nenávisti.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also, lhre empfindung heute morgen war richtig.

Checo

tvůj pocit o mě dnes ráno byl pravý.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber diese empfindung hab ich nie zuvor gekannt.

Checo

nikdy jsem se tak necítila...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich teile seine empfindung allerdings nicht, lwaxana.

Checo

ale já ten pocit nesdílím, lwaxano.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schmerzen oder veränderte/abnormale empfindung im mund, kieferschmerzen

Checo

märta eller förändrad/onormal känsel i munnen, smärta i käken

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,207,702 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo