Usted buscó: herzmuskel (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

herzmuskel

Checo

srdeční svalovina

Última actualización: 2015-03-28
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

- herzmuskel-schwielen, weiter!

Checo

- zjizvení srdce, myslíte na to lidi.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sein herzmuskel ist so gut wie tot.

Checo

jeho srdeční sval je napůl mrtvý.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber das kann auch... auf den herzmuskel übergreifen.

Checo

ale bohužel,... může se to projevit i na srdci.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

herzprobleme: kadcyla kann den herzmuskel schwächen.

Checo

problémy se srdcem: přípravek kadcyla může oslabit srdeční sval.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der embryo hat sich mit lhrem herzmuskel verbunden.

Checo

embryo se propojilo s vaší oběhovou soustavou.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

diese bildaufnahmen zeigen wie gut der herzmuskel durchblutet wird.

Checo

tyto snímky zobrazují, jak krev vtéká do svalů srdce.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gestern war es sehr kritisch. der herzmuskel ist das problem.

Checo

srdcový sval, v tom je problém.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

nach der operation fließt durch das neue gefäß blut zum herzmuskel.

Checo

po operaci protéká krev do srdečního svalu novou transplantovanou cévou.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er führt eine art rohr in die brusthöhle ein und extrahiert den herzmuskel.

Checo

do hrudní dutiny vloží nějaký druh trubičky a srdeční sval vyjme.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich injiziere das direkt in ihren herzmuskel, wodurch das herz mit schlagen aufhören wird.

Checo

chlorid draselný. píchnu vám to přímo do srdečního svalu, což způsobí zástavu srdce.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der arzt kann dann erkennen, ob der herzmuskel ausreichend durchblutet wird, wenn er unter belastung steht.

Checo

lékař si potom může prohlédnout, zda srdečními svaly prochází při zátěži dostatečné množství krve.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

herzerkrankungen, die den herzmuskel oder die umhüllung des herzens betreffen oder mit einer starken verengung der herzklappen einhergehen

Checo

jisté choroby srdce postihující srdeční sval, osrdečník a závažné zúžení srdečních chlopní

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

es hat in ihr herz geschnitten, in den herzmuskel geschnitten, jedes mal, wenn das herz versucht hat zu schlagen.

Checo

bodal ji do srdce a s každým jeho pohybem prořezával sval skrz naskrz.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wenn ausreichend zeit vergangen ist, damit das radioaktive arzneimittel den herzmuskel erreicht hat, wird eine bildaufnahme ihres herzens angefertigt.

Checo

měl(a) byste užívat clopidogrel ratiopharm tak dlouho, dokud vám jej bude lékař předepisovat.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der patient weist eine verdickung der linken kammerwand auf... und eine frakturfehlstellung der muskelzellen, oder eine herzmuskel-fehlfunktion.

Checo

pacient má zbytnělou stěnu levé komory a abnormální uspořádání svalových buněk, neboli dezorganizaci svalových snopců.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

herzprobleme einschließlich geschwächter herzmuskel, herzinsuffizienz, herzanfall, beklemmungen oder druck auf der brust, anormaler herzrhythmus einschließlich unregelmäßiger herzschlag

Checo

rdeční poruchy včetně oslabení srdečního svalu, selhání srdce, srdeční infarkt, mírná bolest na hrudi nebo tlak na hrudi, abnormální srdeční rytmus včetně nepravidelného srdečního tepu

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

diese arzneimittel (oder jedes andere anthrazyklin) können den herzmuskel schädigen und bei der anwendung von herceptin das risiko von herzproblemen erhöhen.

Checo

tyto léčivé přípravky (nebo další přípravky ze skupiny antracyklinů) mohou poškodit srdeční sval a zvýšit riziko srdečních komplikací při léčbě přípravkem herceptin.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

engegefühl oder schmerzen in der brust zu reduzieren, die durch eine zu geringe menge von sauerstoff im herzmuskel (angina pectoris) verursacht werden.

Checo

bolesti na prsou způsobené nedostatkem kyslíku v srdečním svalu (angina pectoris).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

ferner darf es nicht angewendet werden bei hunden mit nieren- oder leberproblemen, oder bei unzureichendem blutfluss zum herzmuskel, oder bei zuchttieren, trächtigen oder laktierenden tieren.

Checo

přípravek trocoxil nesmějí užívat psi s poškozením ledvin nebo jater, psi s nedostatečným přítokem krve do srdečního svalu nebo březí, chovní či kojící psi.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,956,624 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo