Usted buscó: informationslücken (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

informationslücken

Checo

nedostatečné informace

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließung von informationslücken

Checo

Řešení problémů v oblasti informací

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schritt 3: informationslÜcken ermitteln

Checo

krok 3 – urČenÍ chybĚjÍcÍch informacÍ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informationslücken im zentralisierten Überwachungs- und berichtssystem der eu

Checo

chybějící údaje v centralizovaném systému eu pro monitorování a podávání zpráv

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

informationslücken behindern weiterentwicklung der hochschulbildung in vielen eu-ländern

Checo

nedostatek informací brzdí vyšší vzdělávání v mnoha zemích eu

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(5) bessere kommunikation und gezieltere information zur schließung spezifischer informationslücken.

Checo

(5) zlepšená komunikace a cílenější informace za účelem řešení konkrétních informačních nedostatků.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es bestehen weiterhin einige informationslücken, obwohl die eib anstrengungen unternommen hat, diesezu beseitigen.

Checo

některé mezery v informacích ještě přetrvávají navzdory pokračujícímu úsilí eib o jejich zaplnění.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anschließend vergleicht der registrant den festgestellten informationsbedarf mit den bereits verfügbaren informationen und ermittelt die informationslücken.

Checo

poté žadatel o registraci srovná potřebné informace pro látku s informacemi, které jsou již k dispozici, a určí chybějící informace.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vergleichbare informationen zu zuwanderergruppen und der allgemeinen bevölkerung können voneinander abweichende informationslücken zu integrationsthemen zutage fördern.

Checo

odvětví zdravotnictví pravidelně pořádá veřejné kampaně o dárcovství krve.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das vorhaben umspannt verschiedene sektoren, so dass informationslücken ermittelt und ihre behebung in die wege geleitet werden können.

Checo

pokrývá různé sektory, což umožňuje zjistit mezery a přispět k jejich zaplnění.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bestimmungen für aus gvo hergestellte lebensmittel und futtermittel sollten ähnlich sein, damit bei einer Änderung der endverwendung keine informationslücken entstehen.

Checo

požadavky na potraviny a krmiva vyrobené z gmo by měly být podobné, aby se zabránilo přerušení toku informací v případě změny konečného použití.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die sicherheitsunion kann ihren vollen wert jedoch nur entfalten, wenn dieser rahmen entsprechend genutzt wird, um organisatorische schlupflöcher und informationslücken zu schließen.

Checo

nicméně k dosažení celé přidané hodnoty bezpečnostní unie je nezbytné tento rámec dobře využít, odstranit skuliny v operačních postupech a zaplnit mezery v oblasti informací.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bericht zeugt von gewissen informationslücken, insbesondere was die inanspruchnahme des rechts auf freizügigkeit durch die europäischen bürger und angebot und nachfrage bei grenzübergreifenden audiovisuellen diensten angeht.

Checo

ze zprávy vyplývá určitý nedostatek informací, zejména pokud jde o využívání práva volného pohybu evropskými občany, požadavky a nabídky audiovizuálních služeb za hranicemi státu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leider sind aufgrund der technischen und sozioökonomischen merkmale von raumdaten probleme mit der koordinierung, mit informationslücken und datenqualität sowie mit hindernissen beim zugang zu informationen und deren nutzung besonders akut.

Checo

avšak nedostatek koordinace, mezery v informacích, neexistence definic kvality a překážky při přístupu a využívání informací představují v této oblasti vzhledem k technickým a socioekonomickým vlastnostem prostorových informací zvláště naléhavý problém.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da hier noch informationslücken bestehen, können wir umfang und allgemeine trends nicht exakt einschätzen, aber es gibt genügend nachweise dafür, dass es hier um ein immer ernsteres problem geht.

Checo

mezery v současných údajích v dané oblasti umožňují obtížně upřesnit rozsah a směřování problému, ale důkazní materiály jsou dostačující ke zjištění, že se jedná o závažný a prohlubující se problém.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die e-beschaffung kann diese als hindernisse wirkenden entfernungen verkürzen und informationslücken schließen, so zu größerer beteiligung ermutigen und damit den kreis der möglichen anbieter sowie die märkte erweitern.

Checo

elektronické zadávání zakázek má potenciál zmírnit tyto překážky způsobené vzdáleností a informační mezery a motivovat k větší účasti, což povede k rozšíření základny možných dodavatelů a potenciálnímu zvětšení trhů.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.2 ist sich bewusst, dass die bestehenden Überwachungs- und bewertungsprogramme im europäischen raum weder einheitlich noch vollständig sind und dass bedeutende informationslücken hinsichtlich des zustandes der meeresumwelt europas bestehen;

Checo

4.2 si je vědom, že současné programy kontroly a hodnocení v evropské oblasti nejsou ani integrované, ani úplné, a že existují značné mezery v informacích o stavu evropského mořského prostředí;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

trotz dieser informationslücken ist offenkundig, dass zwar fast alle mitgliedstaaten die empfehlung teilweise (in unterschiedlichem maße) umgesetzt haben, doch nur wenige die vollständige umsetzung erreicht haben.

Checo

i přes tyto mezery v dostupných informacích je patrné, že všechny členské státy doporučení částečně provedly (do různé míry), pouze několik jich však dosáhlo provedení v plné míře.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2 mit dieser initiative können doppelarbeit vermieden, informationslücken bzw. unzulänglichkeiten minimiert und die koordinierung sowie die relevanz der datenerfassung und der bearbeitung der erhobenen daten verbessert werden; hierzu ist eine gemeinschaftsaktion erforderlich.

Checo

1.2 tato iniciativa by měla omezit duplicitu, mezery nebo nedostatky a ulehčit koordinaci a relevantnost při shromažďování a zpracování získaných dat. pro její uskutečnění je nezbytná společná akce.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(42) was die absatzmöglichkeiten auf dem markt betrifft, so haben die italienischen behörden mit ihrem schreiben vom 25. juni 2002 die informationslücke geschlossen, die die kommission veranlasst hatte, an der vereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt zu zweifeln. da es sich bei den begünstigten um wirtschaftlich lebensfähige vermarktungsbetriebe handelt und die ins auge gefasste investition nicht zu einer erhöhung der produktionskapazität führt, kann die bedingung gemäß buchstabe e als erfüllt angesehen werden.

Checo

(42) co se týče odbytu na trhu, v dopise ze dne 25. června 2002 zaplnily italské orgány informační mezeru, která vedla komisi k pochybnostem o slučitelnosti podpory se společným trhem. zejména vzhledem k tomu, že jsou příjemci podpory hospodářsky ziskové obchodní podniky a že plánovaná investice nepřináší zvýšení výrobní kapacity, lze považovat kritérium písmena a) za splněné.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,275,445 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo