Usted buscó: luftverkehrssektors (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

luftverkehrssektors

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

• maßnahmen zur harmonisierung des luftverkehrssektors und der flughafendienstleistungen,

Checo

• harmonizačnímopatřením v odvětví letectví a letištních služeb;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einbindung des luftverkehrssektors in die bemühungen zur eindämmung des klimawandels;

Checo

začlenit odvětví letecké dopravy do úsilí o zmírnění dopadů na změnu klimatu;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das wachstum des luftverkehrssektors findet überwiegend außerhalb europas statt.

Checo

růst letectví se odehrává převážně mimo evropu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

emissionshandel: aufnahme des luftverkehrssektors der eu in das offene europäische emissionshandelssystem.

Checo

obchodování s emisemi: zařazení letecké dopravy v eu do otevřeného systému eu pro obchodování s emisemi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- emissionshandel: aufnahme des luftverkehrssektors der eu in das offene europäische emissionshandelssystem.

Checo

- obchodování s emisemi: zařazení letecké dopravy v eu do otevřeného systému eu pro obchodování s emisemi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

4.6 allerdings hätte eine aufnahme des luftverkehrssektors in das europäische emissionshandelssystem folgende vorteile:

Checo

4.6 začlenění letecké dopravy do systému eu pro obchodování s emisemi by však mělo tyto výhody:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

bei einer frühen aufnahme des luftverkehrssektors ist von entscheidender bedeutung, dass ausschließlich co2 betroffen ist:

Checo

pouze co2, pokud má brzké začlenění letecké dopravy klíčový význam:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

diese maßnahmen sind so konzipiert, dass sie zur steigerung der leistungsfähigkeit und zum langfristigen wachstum des luftverkehrssektors in afrika beitragen.

Checo

tato opatření jsou koncipována tak, aby přispívala k posílení efektivnosti a k dlouhodobému růstu odvětví letecké dopravy v africe.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäische kommission sollte eine aktivere unterstützung des luftverkehrssektors auf nationaler ebene in den diskussionen mit den mitgliedstaaten in erwägung ziehen.

Checo

komise by v diskusi se členskými státy měla zvážit aktivnější podporu leteckému odvětví na vnitrostátní úrovni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in anbetracht der höhe und der schwankungen der kohlenstoffpreise wird sie sich aber wahr­scheinlich nicht weiter auf das anhaltende wachstum des luftverkehrssektors und die zuneh­menden emissionen auswirken.

Checo

vzhledem k úrovni a volatilitě cen uhlíku je významný dopad na pokračující růst letového provozu a emisí nepravděpodobný.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- probleme, die sich durch die aufnahme des luftverkehrssektors in ein europäisches emissionshandelssystem nach beginn des zweiten handelszeitraums ergeben können;

Checo

- problémy vyplývající ze začlenění letecké dopravy do systému eu pro obchodování s emisemi po zahájení druhého období obchodování,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(4) freiwillige vereinbarungen, wie etwa die von den hauptakteuren des luftverkehrssektors 2002 eingegangenen verpflichtungen, spielen eine wichtige rolle.

Checo

(4) dobrovolné dohody, například závazky velkých zástupců odvětví letectví z roku 2002, jsou velice důležité.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.6.1 aus politischer sicht muss die eu-luftverkehrsstrategie die effizienz des luftverkehrssektors innerhalb europas erhöhen und die verhandlungsposition auf internationaler ebene stärken.

Checo

2.6.1 z politického hlediska proto strategie eu v oblasti letectví musí zvýšit účinnost tohoto odvětví v evropě a zvýšit efektivnost vyjednávání na mezinárodní úrovni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vertritt die auffassung, dass trotz der ungünstigen konjunktur aufgrund des anstiegs der treibstoffkosten das wachstum des luftverkehrssektors die durch technologische leistungsgewinne bewirkte minderung des emissionsvolumens übersteigen dürfte und dass maßnahmen wirtschaftlicher art auch einen beitrag zur begrenzung der emissionen dieses sektors leisten werden und daher gerechtfertigt sind;

Checo

domnÍvÁ se, že i přes nepříznivý hospodářský vývoj související s nárůstem cen pohonných hmot bude růst odvětví letecké dopravy pravděpodobně vyšší než míra snížení emisí v důsledku pokroku v technologické výkonnosti, a že je tedy na místě přijmout opatření hospodářské povahy, která rovněž přispějí ke snížení emisí v tomto odvětví;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.5 hinsichtlich des luftverkehrssektors beschloss die kommission im jahre 2003, in einen umfassenden und nicht einzelfallbezogenen dialog mit den einschlägigen akteuren des sektors einzutreten. damit sollen transparente wettbewerbsleitlinien im bereich der allianzen/fusionen im luftverkehrsbereich vorbereitet werden.

Checo

3.5 v oblasti letecké dopravy, rozhodla komise v roce 2003 zahájit se všemi zúčastněnými stranami rozsáhlý dialog, který se nezaměřuje jen na speciální případy, ale který chce vytvořit hlavní transparentní opatření ochrany hospodářské soutěže na poli aliancí a sdružování mezi leteckými společnostmi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,034,381,261 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo