Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pivotalstudien ms-f203 und ms-f204
pivotní studie ms-f203 a ms-f204
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im rahmen des klinischen entwicklungsprogramms wurden vier pivotalstudien durchgeführt.
v klinickém programu byly provedeny čtyři pivotní klinické studie.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nebenwirkungena von oracea in plazebo-kontrollierten pivotalstudien bei rosacea:
nežádoucí účinkya u přípravku oracea v pivotních, placebem kontrolovaných studiích u rosacea:
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abbildung 1: mittlere serumharnsäurespiegel in kombinierten phase-3-pivotalstudien
obrázek 1 průměrné hladiny kyseliny močové v séru v kombinovaných pivotních studiích fáze 3
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sicherheitsprofile der einzelnen pivotalstudien (einschließlich studien mit patienten mit mäßiger einschränkung der
profil údajů o bezpečnosti z jednotlivých pivotních studií (včetně studií u pacientů se středně těžkou poruchou funkce
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die copd-exazerbationsdaten wurden in den 6- und 12-monatigen pivotalstudien gesammelt.
data o exacerbacích u chopn byla sbírána v 6měsíčních a 12měsíčních pivotních studiích.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abbildung 1 zeigt die mittleren serumharnsäurespiegel im zeitlichen verlauf für jede behandlungsgruppe in den pivotalstudien der phase 3.
průměrné hladiny kyseliny močové v séru v průběhu času pro každou léčebnou skupinu z pivotních studií fáze 3 jsou uvedeny na obrázku 1.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abbildung 1 zeigt die mittleren serumharnsäurespiegel im zeitlichen verlauf für jede behandlungsgruppe in den beiden pivotalstudien der phase 3.
průměrné hladiny kyseliny močové v séru v průběhu času pro každou léčebnou skupinu ze dvou pivotních studií fáze 3 jsou uvedeny na obrázku 1.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die folgenden nebenwirkungen wurden in zwei vergleichenden pivotalstudien der phase iii mit sivextro festgestellt (tabelle 1).
následující nežádoucí účinky byly identifikovány v rámci dvou komparativních pivotních studií fáze iii s přípravkem sivextro (tabulka 1).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gesamtexposition gegenüber adenuric in pivotalstudien der phase 3 und in langzeit- verlängerungsstudien ist größer als 2.700 patientenjahre.
celková expozice přípravku adenuric v klinických studiích fáze 3 a dlouhodobých prodlouženích studií je vyšší než 2 700 paciento- roků.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die inzidenz von nebenwirkungen bei 384 patienten, die in klinischen pivotalstudien eine photodynamische therapie mit ameluz erhalten haben, ist im folgenden aufgelistet.
incidence nežádoucích účinků u 384 subjektů vystavených fotodynamické léčbě přípravkem ameluz v pivotních klinických hodnoceních je uvedena níže.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den plazebo-kontrollierten pivotalstudien zu oracea bei rosacea wurden 269 patienten mit oracea 40 mg einmal täglich und 268 patienten mit plazebo über 16 wochen behandelt.
u pivotních, placebem kontrolovaných studií s přípravkem oracea u rosacey bylo léčeno 269 pacientů přípravkem oracea 40 mg jednou denně a 268 pacientů bylo léčeno placebem po dobu 16 týdnů.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in den pivotalstudien betrug die tägliche dosis clobazam zu beginn der anwendung von diacomit 0,5 mg/kg/tag, die im allgemeinen in zwei teildosen pro tag eingenommen wurde.
v klíčových studiích byla po zahájení léčby diacomitem denní dávka klobazamu 0, 5 mg/ kg/ den obvykle podávaná ve dvou dílčích dávkách.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die wirksamkeit und sicherheit von krystexxa wurde in zwei pivotalstudien der phase iii (gout 1 und gout 2) an 212 erwachsenen patienten mit chronischer gicht, die gegen eine therapie mit allopurinol resistent war, untersucht.
Účinnost a bezpečnost přípravku krystexxa byly hodnoceny ve dvou duplikovaných hlavních studiích fáze iii (gout 1 a gout 2), které byly provedeny u 212 dospělých pacientů s chronickou dnou refrakterní na léčbu alopurinolem.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in einer klinischen pivotalstudie mit auswertung von 288 teilnehmern mit lewy-körperchen- demenz (dlb) (144 teilnehmer), alzheimer-krankheit (124 teilnehmer), vaskulärer demenz (9 teilnehmer) oder anderen erkrankungen (11 teilnehmer) wurden die ergebnisse einer unabhängigen, verblindeten visuellen beurteilung der datscan bilder mit der klinischen diagnose verglichen, die von Ärzten mit erfahrung in der behandlung und diagnose von demenzerkrankungen gestellt wurde.
v pivotní klinické studii zahrnující hodnocení 288 subjektů trpících demencí s lewyho tělísky (dlb) (144 subjektů), alzheimerovou chorobou (124 subjektů), vaskulární demencí (9 subjektů) nebo jiným onemocněním (11 subjektů) byly porovnány výsledky nezávislého, zaslepeného vizuálního hodnocení snímků datscan s klinickou diagnózou stanovenou lékaři majícími zkušenosti v léčbě a diagnóze demencí.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: