Usted buscó: tierkörperbeseitigungsabgabe (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

tierkörperbeseitigungsabgabe

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

1. die tierkÖrperbeseitigungsabgabe

Checo

1. asanaČnÍ daÑ

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

die tierkörperbeseitigungsabgabe wurde demnach seit dem 1. januar 1997 erhoben.

Checo

podle tohoto ustanovení vstoupila asanační daň v platnost dne 1. ledna 1997.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

über die in frankreich erhobene abgabe auf fleischkäufe (tierkörperbeseitigungsabgabe)

Checo

o dani z nákupu masa (asanační daň) zavedené francií

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

die höhe der tierkörperbeseitigungsabgabe bemaß sich am gesamtumsatz des unternehmens und nicht an dem aus dem verkauf von fleisch erzielten umsatz.

Checo

asanační daň byla uložena na základě celkového obratu společnosti, a ne na základě prodeje masa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es scheint auch nicht mehr möglich zu sein, eine verbindung zwischen dem aufkommen der tierkörperbeseitigungsabgabe und ihrer verwendung herzustellen.

Checo

není také možné konstatovat existenci vazby mezi výtěžkem z asanační daně a jejím určením.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch wenn sie wegen ihrer ursprünglichen zielsetzung gemeinhin als "tierkörperbeseitigungsabgabe" bezeichnet wird, trug sie doch niemals diesen namen.

Checo

i když je pro svůj původní cíl běžně nazývána jako "asanační daň", nikdy toto pojmenování nenesla. odst.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(14) die tierkörperbeseitigungsabgabe wird für den kauf von fleisch und bestimmten anderen erzeugnissen durch personen erhoben, die diese erzeugnisse im einzelhandel verkaufen.

Checo

(14) asanační daň se vybírá z nákupu masa a některých dalších produktů jakoukoliv osobou, která provádí maloobchodní prodej těchto produktů.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(214) im rahmen des bereits erwähnten vertragsverletzungsverfahrens hat die kommission die vereinbarkeit der tierkörperbeseitigungsabgabe mit den artikeln 25 und 90 eg-vertrag geprüft.

Checo

(214) v rámci zmíněného řízení pro porušení povinnosti komise přezkoumala slučitelnost asanační daně s ohledem na články 25 a 90 smlouvy.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(2) die kommission hatte zuvor ein vertragsverletzungsverfahren nach artikel 226 eg-vertrag gegen die tierkörperbeseitigungsabgabe eingeleitet [2].

Checo

(2) komise předtím zahájila řízení pro porušení povinnosti stanovené v článku 226 smlouvy vůči asanační dani [2].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(232) die kommission kommt somit zu den gleichen schlussfolgerungen wie in dem eingestellten vertragsverletzungsverfahren und stellt fest, dass seit dem 1. januar 2001 die tierkörperbeseitigungsabgabe und die finanzierung des Ötd entkoppelt sind.

Checo

(232) komise tedy v rámci řízení vůči posuzovanému protiprávnímu jednání opětovně potvrzuje svá stanoviska a dochází k závěru, že od 1. ledna 2001 existuje rozdělení asanační daně a financování vas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(225) dessen ungeachtet wurde aus rechtlicher sicht kein verbindlicher text verabschiedet, der, wie dies 1997 der fall gewesen war, eine finanzierung des Ötd durch das aufkommen aus der tierkörperbeseitigungsabgabe vorsah.

Checo

(225) je ovšem pravda, že nebyl na právní úrovni přijat žádný kogentní dokument ke stanovení financování vas z výtěžku asanační daně, jak to bylo učiněno v roce 1997. Článek 1 zákona č.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) mit schreiben vom 10. juli 2002 hat die kommission frankreich über ihren beschluss informiert, wegen der tierkörperbeseitigungsabgabe das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten.

Checo

(4) dopisem ze dne 10. července 2002 komise uvědomila francii o rozhodnutí zahájit v souladu s čl. 88 odst. 2 smlouvy řízení vůči asanační dani.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,442,773 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo