Usted buscó: versuchsmethoden (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

versuchsmethoden

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

die fortschritte bei der entwicklung, validierung und rechtlichen anerkennung der alternativen versuchsmethoden.

Checo

o pokroku ve vývoji, validaci a právním přijímání alternativních metod.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

a) die fortschritte bei der entwicklung, validierung und rechtlichen anerkennung der alternativen versuchsmethoden.

Checo

a) pokroku ve vývoji, validaci a právním přijímání alternativních metod.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jeder mitgliedstaat könnte ein nationales referenzlaboratorium bestimmen, um die validierung von alternativen versuchsmethoden zu beschleunigen.

Checo

každý členský stát by mohl určit vnitrostátní referenční laboratoř, aby se urychlila validace alternativních metod zkoušek na zvířatech.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also, da gibt es noch erfolgsversprechendere versuchsmethoden um krankheit zu heilen, ausser sie an tieren zu testen.

Checo

no, máme mnoho jiných slibných metod léčby než testování na zvířatech.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(10) die anerkennung der in der gemeinschaft entwickelten alternativen versuchsmethoden durch nichtmitgliedstaaten sollte gefördert werden.

Checo

(10) mělo by být podporováno, aby nečlenské země uznávaly alternativní metody vyvinuté ve společenství.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission sorgt insbesondere für die entwicklung, validierung und rechtliche anerkennung alternativer versuchsmethoden, die ohne lebende tiere auskommen;

Checo

komise zejména zajistí vývoj, validaci a právní přijímání alternativních metod nevyužívajících živá zvířata;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4.4 der ausschuss ist der ansicht, dass in dem richtlinienvorschlag nicht ausreichend auf die fortschritte bei der entwicklung alternativer versuchsmethoden ohne versuchstiere einge­gangen wird.

Checo

4.4 ehsv má za to, že navrhovaná směrnice plně nevyužívá možnosti odrazit pokroky dosažené ve vývoji alternativních pokusných metod neprováděných na zvířatech.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wacht insbesondere über die entwicklung, validierung und rechtliche anerkennung der versuchsmethoden, für die keine lebenden tiere verwendet werden."

Checo

komise zejména zajistí vývoj, validaci a právní přijímání zkušebních metod, které nevyužívají živá zvířata."

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die kommission sollte auf der grundlage der während des versuchszeitraums durchgeführten berechnungen evaluierungsberichte über die qualität der daten, insbesondere über deren verfügbarkeit, und eine qualitative und quantitative analyse der zeitlichen konstanz und der sensitivität der ergebnisse gegenüber den verschiedenen versuchsmethoden vorlegen.

Checo

vzhledem k tomu, že je vhodné, aby komise na základě výpočtů prováděných během zkušebního období předložila hodnotící zprávy o kvalitě údajů, zejména o jejich dostupnosti, jakož i zprávy o kvalitativní a kvantitativní analýze stability časového faktoru a citlivosti výsledků s ohledem na rozdílné zkušební metody;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(2) die zur durchführung dieser verordnung erforderlichen maßnahmen, einschließlich der maßnahmen zur verdeutlichung und verbesserung der in anhang iii beschriebenen versuchsmethoden, werden von der kommission nach dem verfahren des artikels 7 festgelegt.

Checo

2. prováděcí pravidla k tomuto nařízení, včetně opatření pro objasnění a zdokonalení zkušebních metod popsaných v příloze iii, přijme komise postupem podle článku 7.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(3) im zweiten unterabsatz dieser bestimmung ist ferner geregelt, daß die kommission einen entwurf von maßnahmen vorlegt, um den termin für die anwendung dieser bestimmung aufzuschieben, wenn bei der entwicklung zufriedenstellender methoden als ersatz für tierversuche nur unzureichende fortschritte erzielt wurden, insbesondere in bestimmten fällen alternative versuchsmethoden trotz aller vernünftigen bemühungen nicht wissenschaftlich validiert wurden, so daß unter berücksichtigung der oecd-leitlinien für toxizitätsversuche ein gleichwertiges schutzniveau für den verbraucher nicht gewährleistet ist.

Checo

(3) ve druhém pododstavci uvedeného ustanovení se rovněž stanoví, že komise předloží návrh opatření pro odklad termínu provedení tohoto ustanovení, jestliže nebyl učiněn dostatečný pokrok při vývoji uspokojivých metod pro nahrazení zkoušek na zvířatech, a zejména v případech, kdy alternativní zkušební metody nebyly i přes veškeré přiměřené úsilí vědecky validovány s tím, že poskytují rovnocennou úroveň ochrany spotřebitele s přihlédnutím k metodikám oecd pro zkoušení toxicity.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,083,902 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo