Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rufen sie folgendermaßen auf:
,请执行以下操作:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die datentypen sind folgendermaßen definiert:
数据类型按如下方法定义:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei verhält sich $[officename] writer folgendermaßen:
$[officename] writer 中小册子的格式如下所示:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein double array ist in $[officename] calc folgendermaßen definiert:
您可将带数字/双字节类型数值的单元格区域作为参数来传递。double array(双精度数组)在 $[officename] calc 中用下列方法定义:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur installation von & koffice; aus vorkompilierten binärpaketen sollten sie folgendermaßen vorgehen:
要从预编译的二进制包安装 & koffice; , 您应该 :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wenn sie eines der datumsformate (tmj, mtj, jmt) auswählen und zahlen ohne datumstrenner eingeben, werden die zahlen folgendermaßen interpretiert:
如果您选择了一种日期格式 (dmy)、(mdy) 或 (ymd),并且输入数字时没用使用分隔符,输入的数字将解释为:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parameter\n\n%a (address) wird durch die adresse ersetzt (server)\n%p (port) wird durch den port ersetzt\n%u (user) wird durch den benutzernamen ersetzt\n%w (password) wird durch das passwort ersetzt\n%r (address) wird durch die volle adresse ersetzt. das ergebnis sollte immer folgendermaßen starten »telnet:«\n\nder text innerhalb der klammern [] wird entfernt, wenn der parameter nicht ersetzt wird.\n\nbeispiel\n[-l %u] [%a] [%p]
参数\n\n%a (address) 将被替换为(服务器)地址\n%p (port) 将被替换为端口\n%u (user) 将被替换用户名\n%w (password) 将被替换为密码\n%r (address) 将被替换为完整的地址。结果总是以“telnet:”开头\n\n如果参数没有被替换,[]中的文字将被删除。\n\n示例\n[-l %u] [%a] [%p]
Última actualización: 2010-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad: