Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
neue märkte sind erschlossen worden und die verbraucher verfügen über mehr auswahlmöglichkeiten.
otvorila su se tržišta i proširio izbor za potrošače.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurden märkte erschlossen, und die auswahlmöglichkeiten der kunden haben zugenommen.
došlo je do otvaranja tržištâ i povećale su se mogućnosti izbora za potrošače.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies führt zu weniger auswahlmöglichkeiten und einer geringeren verfügbarkeit für die verbraucher sowie letztendlich zu höheren verbraucherpreisen.
to dovodi do manjeg izbora dostupnog potrošačima i dostupnosti, a u konačnici i do većih cijena koje plaćaju potrošači.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf diese weise wird die kommission die mitgliedstaaten dabei unterstützen, den verbrauchern die auswahlmöglichkeiten zu bieten, die sie auch verdienen.
time će podržati države članice da omoguće potrošačima izbor koji oni zaslužuju.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch sind die endnutzer in den genuss wichtiger vorteile gekommen, wie beispielsweise weithin verfügbarer (grundlegender) breitbandanschlüsse, erheblich sinkender entgelte und größerer auswahlmöglichkeiten.
time su pak ostvarene znatne koristi za krajnjega korisnika, kao što su široko dostupan (osnovni) širokopojasni pristup, znatan pad cijena i veći izbor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wegen der zunehmenden bereitstellung und nutzung vernetzter fernsehdienste und der nach wie vor bestehenden bedeutung von elektronischen programmführern für die auswahlmöglichkeiten der nutzer kann die Übermittlung programmbezogener daten, die diese funktionen unterstützen, in die Übertragungspflichten aufgenommen werden. ï
zbog sve veće ponude i prijama povezanih televizijskih usluga i stalne važnosti elektroničkih programskih vodiča za mogućnosti izbora, prijenos podataka povezanih s programom koji podržavaju te funkcionalnosti može se uključiti u obveze obveznog podržavanja. ï
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ð um eine unzumutbare belastung der diensteanbieter zu vermeiden, sollten die nationalen regulierungsbehörden überprüfen, ob die ziele der gleichwertigkeit des zugangs und der auswahlmöglichkeiten effektiv auch ohne solche maßnahmen erreicht werden können. ï
ð kako bi se izbjeglo stvaranje prekomjernog opterećenja pružateljima usluga, državna regulatorna tijela trebala bi provjeriti mogu li se ciljevi jednakog pristupa i izbora usluga stvarno postići bez primjene tih mjera. ï
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vorgeschlagenen politischen maßnahmen sollten darauf abstellen, die markteffizienz zu steigern, den freien warenverkehr zu verbessern, die auswahlmöglichkeiten der kunden zu verbessern, den verwaltungsaufwand zu reduzieren, die zeit bis zur marktreife zu verkürzen und die wettbewerbsfähigkeit der europäischen hersteller zu erhöhen.
predloženim političkim djelovanje trebalo bi se povećati učinkovitost tržišta eu-a, poboljšati slobodno kretanje robe, poboljšati izbor koji se pruža kupcima, smanjiti administrativno opterećenje, poboljšati vrijeme stavljanja na tržište i poboljšati konkurentnost europskih proizvođača.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: