Usted buscó: verbraucherorganisationen (Alemán - Croata)

Alemán

Traductor

verbraucherorganisationen

Traductor

Croata

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Croata

Información

Alemán

verbraucherorganisationen

Croata

udrugama potrošača

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die verbraucherorganisationen müssen dafür finanzmittel erhalten.

Croata

potrošačke organizacije za to trebaju financijska sredstva.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beteiligung von verbraucherorganisationen und anderen akteuren an der cpc-zusammenarbeit

Croata

uključivanje udruga potrošača i drugih dionika u suradnju u području cpc-a

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verbraucherorganisationen spielen bei der nutzung und verbreitung unparteiischer prüfungen von finanzprodukten eine wichtige rolle.

Croata

organizacije potrošača, među ostalima, imaju važnu ulogu u razmjeni i širenju nepristranih komentara o financijskim proizvodima.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch verbraucherorganisationen sehen handlungsbedarf und unterstützen eine vollständige harmonisierung, sofern ein hohes verbraucherschutzniveau gewährleistet ist.

Croata

organizacije za zaštitu potrošača isto tako priznaju potrebu za djelovanjem i podupiru potpuno usklađivanje, uz uvjet da se jamči visoka razina zaštite potrošača.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die barometerdaten werden von den nationalen behörden und von verbraucherorganisationen für die gestaltung und bewertung ihrer eigenen maßnahmen genutzt.

Croata

podatke iz pregleda koriste nacionalna tijela vlasti i potrošačke organizacije pri oblikovanju i ocjeni svojeg djelovanja.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dabei muss jedoch eine konzertierung zwischen den betreibern, den gebietskörperschaften, den arbeitnehmern in diesem sektor und den verbraucherorganisationen stattfinden.

Croata

i na tom je polju u pogledu brojnih pitanja potrebna suradnja između operatera, lokalnih vlasti, zaposlenika u sektoru i udruga potrošača.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die beteiligung lokaler zweige von verbraucherorganisationen, agenturen und verschiedener nichtregierungsorganisationen würde die lokale eigenverantwortung im zusammenhang mit der umstellung erhöhen.

Croata

uključenost lokalnih ogranaka potrošačkih organizacija, agencija i raznih nevladinih udruga povećala bi lokalno vlasništvo prelaska.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäische kommission erwartet sehr konkrete antworten der app-industrie auf die anliegen der bürgerinnen und bürger und nationaler verbraucherorganisationen.“

Croata

europska komisija od industrije aplikacija očekuje vrlo konkretne odgovore na zabrinutost koju su izrazili građani i nacionalne udruge potrošača.”

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner wird die einbeziehung von unternehmerverträgen in den anwendungsbereich dieses vorschlages angesichts der unterschiedlichen merkmale von unternehmerverträgen und verbraucherverträgen und in anbetracht potenzieller konflikte mit bereits bestehenden rechtsinstrumenten von den verbraucherorganisationen nicht unterstützt.

Croata

Štoviše, razmatrajući različite značajke ugovora među poduzećima te između poduzeća i potrošača i uzimajući u obzir moguće sukobe s postojećim pravnim instrumentima, organizacije potrošača ne podupiru uključivanje ugovora među poduzećima u područje primjene ovog prijedloga.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb betont er, dass zweckdienliche daten auf europäischer ebene erhoben und dass auch verbraucherorganisationen in die debatte der interessenträger, beispielsweise in das europäische filmforum, einbezogen werden sollten.

Croata

stoga i dalje naglašava da na europskoj razini treba na raspolaganju imati odgovarajuće podatke, a u rasprave dionika uključiti organizacije potrošača poput europskog filmskog foruma.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf die öffentliche konsultation hin gingen bei der kommission 181 antworten ein, die vorwiegend von berufsverbänden des gesundheitswesens, patienten- und verbraucherorganisationen und krankenhäusern stammten.

Croata

komisija je primila 181 odgovor na javno savjetovanje, pri čemu su glavni pridonositelji bili stručne zdravstvene organizacije, organizacije pacijenata i potrošača te bolnice.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.7 da energie für die verbraucher erschwinglich und der wettbewerbsfähigkeit der industrie förderlich sein sollte, fordert der ewsa die kommission und die nationalen regierungen zu einer umfassenden einbindung der zivilgesellschaft, sozialpartner und verbraucherorganisationen auf.

Croata

1.7 budući da bi energija trebala biti povoljna za potrošače te podupirati konkurentnost industrije, egso poziva komisiju i nacionalne vlade da dodijele veću ulogu civilnom društvu, socijalnim partnerima i organizacijama potrošača.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird das weitere vorgehen nun mit dem europäischen parlament, den eu-mitgliedstaaten und allen anderen interessenträgern einschließlich nichtregierungsorganisationen, unternehmen, gewerkschaften, verbraucherorganisationen und wissenschaftlichen einrichtungen absprechen.

Croata

komisija će o daljnjim koracima raspravljati s europskim parlamentom, državama članicama eu-a i drugim zainteresiranim dionicima, uključujući nevladine organizacije, poduzeća, sindikate, organizacije potrošača i akademsku zajednicu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da energie für die verbraucher erschwinglich und der wettbewerbsfähigkeit der industrie förderlich sein sollte, fordert der ewsa die kommission und die nationalen regierungen zu einer umfassenden einbindung der zivilgesellschaft, sozialpartner und verbraucherorganisationen auf, was grundlegende voraussetzung für eine intelligente, effiziente und nachhaltige energieaußenpolitik der eu ist.

Croata

budući da bi energija trebala biti financijski povoljna za potrošače te podupirati konkurentnost industrije, egso poziva komisiju i nacionalne vlade da dodijele bitnu ulogu civilnom društvu, socijalnim partnerima i organizacijama potrošača.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.8 da energie für die verbraucher erschwinglich und der wettbewerbsfähigkeit der industrie förderlich sein sollte, fordert der ewsa die kommission und die nationalen regierungen zu einer umfassenden einbindung der zivilgesellschaft, sozialpartner und verbraucherorganisationen auf, was grundlegende voraussetzung für eine intelligente, effiziente und nachhaltige energieaußenpolitik der eu ist.

Croata

1.8 budući da bi energija trebala biti povoljna za potrošače te podupirati konkurentnost industrije, egso poziva komisiju i nacionalne vlade da dodijele veću ulogu civilnom društvu, socijalnim partnerima i organizacijama potrošača.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,325,744 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo