Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der chinesische markt ist praktisch unbegrenzt aufnahmefähig.
det kinesiske marked er praktisk talt ubegrænset.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die märkte des nordens sind leider nicht unendlich aufnahmefähig.
markederne i nord er desværre ikke uudtømmelige.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich habe immer gesagt, die türkei sei noch nicht aufnahmefähig, aber verhandlungsfähig.
jeg har hele tiden sagt, at tyrkiet endnu ikke var klar til optagelse, men til forhandlinger.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zu großer schwerfälligkeit leiden, so daß sie nur wenig aufnahmefähig für neue wissenschaftliche erkenntnisse und soziale fragen sind.
derfor har vi stillet et ændringsforslag til denne betænkning, hvor vi opfordrer til en positiv diskriminering til fordel for universiteterne i disse regioner.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist zum teil natürlich eine aufgabe der industrie selbst, aufnahmefähig zu sein für die ergebnisse von forschung und entwicklung.
ale kendsgerningen om en trussel, som vi nu skal be svare, bør være grund nok til ihærdigt at fremskynde fællesskabets træge udviklingsgang.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie echte mitglieder werden wollen und europa als aufnahmefähig erscheint, könnte ein heranrücken an die mitgliedschaft der nächste schritt für sie sein.
hvis de senere vil være rigtige medlemmer, og hvis europa ser ud til også at kunne klare det, kunne et næste skridt i retning af medlemskab være en mulighed for disse lande.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jedoch ist der sogenannte weltmarkt mit einem jährlichen handelsvolumen von derzeit ca. 30 mio. tonnen nur sehr begrenzt aufnahmefähig.
men det såkaldte verdensmarked har med et årligt handelsvolumen på p.t. omkring 30 mio. ton kun en meget lille absorberingskapacitet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese situation steht der entwicklung des unternehmergeists entgegen und trägt zu einer erstarrung des wirtschaftsgefüges bei, das nicht dynamisch genug und für neue marktbeteiligte kaum aufnahmefähig ist.
denne situation går ud over iværksætterånden og skader den økonomiske struktur, som ikke er tilstrækkeligt dynamisk og dårligt er i stand til at optage nye markedsdeltagere.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die lösung ist entweder unverdünnt, oder verdünnt mit milch oder milchaustauscher zu verabreichen, sobald das kalb aufnahmefähig ist, jedoch innerhalb der ersten 12 lebensstunden.
administrer produktet rent eller opløst i mælk eller mælkeerstatning inden for de første 12 timer af kalvens liv, helst så hurtigt som kalven kan drikke selv.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der kampf der kurden ist der kampf aller nationalen minderheiten, und wir basken sind angesichts der schrecklichen narben, die uns die geschichte gelassen hat, für dieses problem besonders aufnahmefähig.
dette er den eneste måde. hvorpå man kan forhindre, at historien og folkemordet på kurderne gentager sig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die dauer der einzelnen verhandlungen kann nicht im voraus abgeschätzt werden, doch wurde beim gipfel von nizza die hoffnung zum ausdruck gebracht, dass die eu ab ende 2002 für entsprechend vorbereitete neumitglieder aufnahmefähig sein wird, und dass sich die neuen mitgliedstaaten bereits2004 an den wahlen zum europäischen parlament beteiligen können.
det er ikke muligt på forhånd at anslå, hvor længe forhandlingerne vil vare, men på nice-topmødet forventede man, at eu vil være i stand til at optage de nye medlemsstater, der er parate, i håb om, at de vilkunne deltage i det næste valg til europa-parlamentet i 2004.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb stellen jene lieber neue und besser qualifizierte mitarbeiter ein oder sie investieren in die weiterbildung von hochqualifizierten mitarbeitern, die sie für aufnahmefähiger und produktiver halten.
det andet område omhandler den måde, hvorpå kravene i italien og storbritannien om uddannelse og deltagelse i styringen af uddannelse udgør en del af en ny indfaldsvinkel for forholdet mellem arbejdsgivere og arbejdstagere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: