Usted buscó: aufsichtsinstanzen (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

aufsichtsinstanzen

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

in einigen ländern gibt es aufsichtsinstanzen, deren zuständigkeiten sich jedoch auf finanzielle angelegenheiten beschränken.

Danés

i nogle lande har man tilsynsmandskab, men dets ansvar er begrænset til at omfatte de finansielle problemer. sædvanligvis vil det heller ikke være stort nok til at kunne udgøre den kvalitetskontrol, der burde være en af dets opgaver.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das binnenmarktrecht ist ein idealer rahmen zur gewährleistung des freien dienstleistungsverkehrs und zur gegenseitigen anerkennung nationaler regeln und aufsichtsinstanzen.

Danés

det indre marked er et ideelt grundlag for fri udveksling af tjenesteydelser og for gensidig anerkendelse af de nationale forskrifter og tilsyn.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den nationalen strategieberichten wird eine vielzahl von aufsichtsinstanzen erwähnt, die zum teil erst vor kurzem geschaffen oder umstrukturiert wurden.

Danés

i de nationale strategirapporter redegøres der for forskellige tilsynsførende organer, hvoraf nogle er af helt ny dato eller nyligt er blevet omstruktureret.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies verdeutlicht die notwendigkeit, dass politiker, regulierer und aufsichtsinstanzen für ein umsichtiges management der rentenersparnisse der menschen sorge tragen.

Danés

det tydeliggør behovet for, at politiske beslutningstagere, lovgivere og tilsynsmyndigheder tilskynder til forsigtighed i forvaltningen af folks pensionsopsparinger.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa erwartet aber von den aufsichtsinstanzen diesbezügliche umsicht und stellt fest, dass die aufsichtsinstanzen weiterhin auf das volle instrumentarium der sanktionen zurückgreifen können.

Danés

eØsu forventer dog, at tilsynsmyndighederne udviser den fornødne omhu på området, og bemærker, at disse bevarer samtlige beføjelser til at gennemføre udbedrende foranstaltninger.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei verdacht auf unregelmäßigkeiten werden die aufsichtsinstanzen und die übrigen operativen stellen der zollverwaltung informiert, um in dieser sache tätig werden zu können.

Danés

når der er mistanke om uregelmæssigheder, kontaktes toldadministrationens inspektion og operative hjælpekorps, som derefter går i gang med bekæmpelsen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit diesem programm wurde die ägyptische notenbank in ihren umfassenden reformvorhaben unterstützt, wobei der schwerpunkt auf der einführung eines risikobasierten ansatzes zur bankenaufsicht und auf der stärkung der aufsichtsinstanzen lag.

Danés

seminardeltagerne udvekslede synspunkter om de aktuelle udfordringer, som pengeog valutakurspolitikken i rusland står over for, og om udviklingen af finanssektoren og dens betydning for den pengepolitiske transmissionsmekanisme både i rusland og i andre modne økonomier og vækstmarkedsøkonomier.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jedoch müssen noch anstrengungen unter nommen werden zur verbesserung des gesundheitssystems und zur anwendung von normen der europäischen union über sicherheit und gesundheit der arbeitnehmer, wobei das land bereits über geeignete aufsichtsinstanzen verfügt.

Danés

inden for landbrugssektoren skulle tiltrædelsen på mellemlang sigt ikke kunne give anledning til væsentlige problemer for ungarn ved en passende gennemførelse af den fælles landbrugspolitik, hvis der gøres fremskridt inden for det veterinære og fytosanitære område, og der sker en styrkelse af de strukturer, der skal gennemføre den fælles land­brugspolitik, og en omstrukturering af landbrugsfo­tlevaresektoren,.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 11- zuständige nationale behörde zurzeit sind die regelungs- und aufsichtsinstanzen, die sich mit marktmanipulation befassen, von mitgliedstaat zu mitgliedstaat verschieden.

Danés

artikel 11-- medlemsstaternes kompetente myndighed på nuværende tidspunkt har medlemsstaterne forskellige regler for kursmanipulation.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

andere regelungen, etwa jene hinsichtlich der zuständigkeit der aufsichtsinstanzen der herkunfts- und aufnahmeländer sowie hinsichtlich der obergrenzen für großkredite, könnten den banken zufolge einem effizienten liquiditätsrisikomanagement jedoch sehr wohl hinderlich sein.

Danés

ifølge bankerne kan andre regler om ordninger mellem hjemlandets og værtslandets myndigheder og høje grænser for risikoeksponering imidlertid hindre effektiv likviditetsstyring.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zweitens müssen die aufsichtsinstanzen die verantwortlichen bei den nzben sowie den ezb-rat von den ergebnissen dieser beurteilung in kenntnis setzen, sodass gegebenenfalls maßnahmen im hinblick auf eine lückenlose erfüllung der grundprinzipien in betracht gezogen und umgesetzt werden können.

Danés

resultaterne af vurderingen vil blive offentliggjort.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei der produktionsgestaltung, der abgenzung der arbeitsposten und ihrer aufgaben wie auch bei der lösung technischer schwierigkeiten könnten al— beitausführende und führungskräfte eng zusammenarbeiten, und zwar im sinne einer lockerung der aufsichtsinstanzen und einer größeren eigenverantwortung der eingesetzten arbeitskräfte.

Danés

og hvordan skulle den i dette tilfælde passes ind i hierarkiets normale indgriben på den ene side og de repræsentative institutioner på den anden? der er gjort mere end én erfaring, som har vist, at dette er et problem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die obigen bestimmungen gelten für alle geschäftspartner unabhängig von ihrer stellung( muttergesellschaft, tochtergesellschaft oder zweigstelle) und unabhängig davon, ob die genehmigung des irb-verfahrens durch eine aufsichtsbehörde im gleichen land( bei einer muttergesellschaft und gegebenenfalls bei tochtergesellschaften) oder durch eine aufsichtsinstanz im heimatland der muttergesellschaft( bei zweigstellen und gegebenenfalls bei tochtergesellschaften) erfolgt.

Danés

ovenstående bestemmelser finder anvendelse på alle modparter uanset status-- moderselskab, datterselskab eller filial-- og uanset om godkendelsen af det interne ratingbaserede system kommer fra tilsynsmyndigheden i det samme land( hvad angår et moderselskab og eventuelt datterselskaber) eller fra en tilsynsmyndighed i det land, hvor moderselskabet har hjemsted( hvad angår filialer og eventuelt datterselskaber).

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,529,013 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo