Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dann sind die folgenden informationen beizubringen:
skal følgende oplysninger gives:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welche belege sind zwecks erstattung beizubringen?
— familietillæg (complément familial)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir versuchen, ihnen beizubringen, wie man projekte plant.
vi forsøger at lære dem, hvordan de kan skabe projekter, hvilket kan være meget vanskeligt i begyndelsen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zudem ist ein schätzgutachten für die immobilie(n) beizubringen.
derudover skal der indgå en vurderingsrapport for ejendommene.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem fall ist eine beschreibung der zusammensetzung des indexes beizubringen.
der skal gives en beskrivelse af indeksets sammensætning.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese informationen sind den zuständigen behörden innerhalb von zehn arbeitstagen beizubringen.
de oplysninger, de kompetente myndigheder anmoder om, skal være dem i hænde inden for en frist på ti hverdage.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wie gedenkt die kommission, den mitgliedstaaten beizubringen, daß die bürger der gemeinschaft
men det påhviler kommissionen at optræde som initiativtager til dette overvejelses-, kohærens- og rationaliseringsarbejde.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es steht ihnen daher frei, herr alavanos, etwaige zusätzliche informationen beizubringen.
det må derfor tilkomme dem, hr. alavanos, eventuelt at give yderligere oplysninger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und die länder des südlichen mittelmeers fordern uns auf, energisch und schnell lösungen beizubringen.
og landene syd for middelhavet beder os om, at vi kommer med effektive og hurtige løsninger.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auch kann sie den beschwerdeführer auffordern, die behauptungen deutlicher zu formulieren oder weitere beweise beizubringen.
den kan også anmode klageren om at uddybe påstandene eller fremsætte yderligere oplysninger derom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besondere anforderungen für die informationen, die für den antrag auf typgenehmigung gemäß den verschiedenen verfahren beizubringen sind
særlige regler for oplysninger, der skal afgives ved ansøgning om typegodkendelse efter forskellige procedurer
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wesentlichen informationen für den anleger sind derart beizubringen, dass der anleger sie von anderen unterlagen unterscheiden kann.
dokumentet med central investorinformation udleveres på en sådan måde, at investorerne kan skelne mellem dokumentet og andet materiale.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bezug auf einen pool von aktiva, über die eine dispositionsbefugnis besteht, sind die folgenden informationen beizubringen:
for så vidt angår en pulje afgrænsede aktiver, der ligger til grund for udstedelsen:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in bezug auf einen aktiv gemanagten pool von aktiva, die die emission unterlegen, sind folgende informationen beizubringen:
for så vidt angår en styret aktivpulje, der ligger til grund for udstedelsen, gives der:
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beihilfen für kmu in fördergebieten sind zusätzlich weitere aussagekräftige belege für die regionalen besonderheiten beizubringen, die die gestaltung der geplanten beihilfe rechtfertigen.
for foranstaltninger, der er målrettet mod smv i støtteberettigede områder, skal de relevante oplysninger suppleres med eventuelle andre relevante oplysninger, der dokumenterer de særlige regionale forhold, der kan berettige udformningen af den påtænkte foranstaltning.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
statistiken zum zeitplan wertpapierangebot und erwarteter des an dieser stelle sind wichtige informationen hinsichtlich der abwicklung wertpapierangebots und der vorlage wichtiger daten zu diesem angebot beizubringen.
statistikker om udbydelsen og forventet tidsplan formålet er at tilvejebringe oplysninger om udbydelsernes forløb og kortlægge vigtige datoer i denne forbindelse.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sind der klageschrift diese unterlagen nicht beigefügt, so fordert der kanzler den kläger auf, sie innerhalb einer angemessenen frist beizubringen;
er disse dokumenter ikke vedlagt stævningen, opfordrer justitssekretæren vedkommende part til at fremskaffe dem inden en passende frist;
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(1) bei der einreichung seiner kandidaturerklärung hat der passiv wahlberechtigte der gemeinschaft die gleichen nachweise wie ein nationaler passiv wahlberechtigter beizubringen.
1. ved sin anmeldelse som kandidat skal en ef-valgbar foere samme beviser som en kandidat med statsborgerskab i landet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) um in das wählerverzeichnis eingetragen zu werden, hat der aktiv wahlberechtigte der gemeinschaft die gleichen nachweise wie ein nationaler aktiv wahlberechtigter beizubringen.
2. for at blive optaget paa valglisten skal en ef-vaelger foere samme beviser som en vaelger med statsborgerskab i landet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auflagen ordnet die fahrerlaubnisbehörde an, dass ein ärztliches gutachten (§ 11 abs. 2 satz 3) beizubringen ist, wenn tatsachen die annahme begründen, dass
wiedemann og funk at der fremlægges en lægeerklæring (§ 11, stk. 2, tredje punktum), såfremt der på grundlag af visse faktiske omstændigheder er grund til at antage, at der foreligger
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: