Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich pflege immer zu sagen, es ist eigentlich eine urkommunistische veranstaltung.
jeg plejer altid at sige, at det egentlig er et ægte kommunistisk arrangement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
es geht mir zu weit zu sagen: die regierung ist schuld.
det går for vidt for mig at sige: regeringen er skyldig.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dennoch muss ich sagen, was ich mir zu sagen vorgenommen hatte.
jeg vil dog alligevel sige det, jeg havde forberedt.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
erlauben sie mir zu sagen, der begriff an sich ist schon absurd.
tillad mig at sige, at dette begreb i sig selv er absurd.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich erlaube mir, zu sagen: einer eingestandenen sünde wird vergeben.
jeg vil tillade mig at sige, at de skal være tilgivet.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
erlauben sie mir zu sagen, daß ich persönlich mich über diese entscheidung sehr freue.
vi opfordrer indtrængende kommissionen til fortsat at tilvejebringe midler til vandrende arbejdstagere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher erlaube ich mir zu sagen, daß wir es tatsächlich mit institutionellen problemen zu tun haben.
det er derfor jeg tillader mig at sige, at vi faktisk står med nogle institutionelle problemer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
später sah man sich gezwungen, mir zu sagen, daß es sich leider um ein militärisches geheimnis handele.
senere blev man dog nødsaget til at oplyse, at der beklageligvis var tale om en militær hemmelig hed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles, was mir zu sagen bleibt, ist, daß dies vielleicht an die pressegalerie gerichtet werden sollte.
formanden. — forhandlingen er afsluttet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident! gestatten sie mir zu sagen, daß die kommission die arbeiten der stiftung sehr hoch ein schätzt.
hr. formand, jeg beklager meget at være i den ubehagelige position at skulle være den, der udtrykker det europæiske folkepartis modstand med kommissions forslag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ende juni kam eine gruppe aus darmstadt zu mir, zu der auch kinder von asylanten gehörten.
i slutningen af juni fik jeg besøg af en gruppe fra darmstadt, som også omfattede børn af asylansøgere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich bitte den herrn kommissar daher, mir zu sagen, wann die kommission dieser besonderen rechtsvorschrift der deutschen regierung zugestimmt hat.
formanden målestok - men specielt efter de nye normer - meget, meget lave. og der må så afgjort være et element af udnyttelse i mange af de tilfælde, hun omtalte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die präsidentin. — frau malone, ich bitte sie, nachher zu mir zu kommen.
jeg har fået at vide, at det ikke er muligt at omgøre afstemningen på nuværende tidspunkt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erlauben sie mir zu sagen, daß ein gedankenaustausch meines erachtens immer über die landesgrenzen hinweg stattfinden sollte, auch wenn die beschäftigung zur debatte steht.
i et personligt brev, han har skrevet til mig, nævner han, at dette har været en langsommelig proces, og at den europæiske lovgivning ikke er gået frem i det rette tempo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fleisch und milch das europäische parlament, wie immer, zu einer reinen pflicht übung herangezogen wird, um der kommission das ge sicht zu wahren - wenn sie, herr kommissar andriessen, mir das bei allem respekt und aller achtung vor ihnen persönlich zu sagen erlauben.
desværre står vi i dag i den situation, at det kniber for nogle i mit land at se, at vi skal videre efter dette mønster. vi skal have lov til at udvikle os videre med denne landbrugsproduktion, men en forudsæt
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident, erlauben sie mir zu sagen, daß der entwurf der kommission, den diese entschließung unterstützt, lediglich Änderungen um der Änderungen willen vorschlägt.
med al respekt må jeg hævde, at det udkast til forslag fra kommissionen, der støttes af denne betænkning, udelukkende foreslår ændring for ændringens skyld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erlauben sie mir zu sagen, daß jedermann zu mir als franzosen von der hoffnung gesprochen hat, die françois mitterrand durch sein auftreten hier im europäischen parlament und in fontainebleau geweckt hat.
for det femte hører nye opgaveområder med til fællesskabets ansvarsområde, enten det nu gælder den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, forskningen el ler miljøbeskyttelsen. vore nationale regeringer bør handle i denne ånd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es mag genügen, zu sagen, daß die kommission immer zu einer erklärung bereit ist, wenn wir vom parlament dazu aufgefordert werden.
desuden findes der er særligt program som et led i det almindelige forskningsrammeprogram.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
claes. — (fr) wir leben in einer demokratie und ich erlaube mir zu sagen, daß ich nicht den standpunkt des kollegen abgeordneten teile.
claes. - (fr) det siger sig selv, at jeg ligesom det ærede medlem beklager tabet af uskyldige i denne militære konfrontation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch glauben sie mir, ich habe auch einige gründe, im grunde meines herzens, in mir selbst, um mir zu sagen, daß man vielleicht nicht anders handeln konnte . . .
men tro mig, jeg har også en følelse dybt i mit hjerte, som siger mig, at der måske ikke var andet at gøre ...
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: