Usted buscó: die lieferung wird am montag bei ihnen eintreffen (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

die lieferung wird am montag bei ihnen eintreffen

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

dieser diskussionsveranstaltung wird am montag, dem 9.

Danés

efter dette forum afholdes der et møde mandag den 9. oktober på ministerplan mellem sir leon brittan og wu yi.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Über die restlichen entschließungsanträge wird am montag der märz-tagung abgestimmt.

Danés

formanden. — næste punkt på dagsordenen er betænkning (dok.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lieferung wird zwischen november 1989 und januar 1990 erfolgen.

Danés

forbindelser med landene ved middelhavet, golfen og på den arabiske halvø

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das hätte uns ja wohl am montag bei der festsetzung der tagesordnung mitgeteilt werden können.

Danés

det kunne man vel have fortalt os i mandags, da man godkendte dagsordenen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(37) die lieferung von gas — über das erdgasverteilungsnetz — und von elektrizität, wird am ort des erwerbers besteuert.

Danés

(37) levering af gas gennem distributionssystemet for naturgas og af elektricitet bør beskattes på kundens hjemsted.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lieferung wird an einen anderen steuerpflichtigen bewirkt, der als solcher in einem anderen als dem abgangsmitgliedstaat der gegenstände handelt.

Danés

leveringen foretages for en anden beskatningspligtig person i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvorfra varerne afsendes

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie sie wissen, habe ich am montag bei der festlegung der tagesordnung auf eine verlängerung der frist für Änderungsanträge zum text der regierungskonferenz bestanden.

Danés

men under alle omstændigheder må politikerne og borgerne genfinde deres rolle og deres autoritet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am 8. februar legte die kommission vorschläge über die zukünftigen beziehungen zwischen grönland und der ge meinschaft im fischereibereich vor, und diese vor schläge werden gerade dem sekretariat des parlaments übermittelt und dürften in den nächsten tagen bei ihnen eintreffen.

Danés

jeg kan måske her indføje, at hr. helms har bedt mig ' om at overbringe et budskab til min kollega, hr. contogeorgis, og det vil jeg naturligvis gøre allerede i dag.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lieferung wird dem bieter zugeschlagen, der das niedrigste angebot abgegeben hat und dabei sämtliche in der ausschreibung aufgeführten bedingungen, insbesondere im hinblick auf die wesentlichen merkmale der bereitzustellenden waren, eingehalten hat.

Danés

kontrakten tildeles den bydende, der har indgivet det laveste bud under overholdelse af samtlige betingelser i udbuddet, herunder egenskaberne ved de produkter, der skal tilvejebringes.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am montag bei eröffnung der sitzung — ich glaube, sie hatten den vorsitz — warf herr falconer die frage bezüglich der sitzung der dr-fraktion in schottland auf.

Danés

i mandags ved begyndelsen af mødeperioden, da jeg tror, de førte forsædet, rejste hr. falconer spørgsmålet om, hvordan de herværende fascister havde turet rundt på korfu med deres ødelæggende filosofi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich muß davon ausgehen, daß bestimmte kollegen am montag bei ihrer abstimmung berücksichtigt haben, daß sie eventuell am donnerstagabend nicht hier sind, und deshalb mit großem nachdruck darauf hingewirkt haben, daß wir am donnerstagmittag abstimmen.

Danés

hr. lannoye påberåber sig forretningsordenens artikel 74, stk. 2, om, at »forkastes et forslag om ændring af dagsordenen, kan det ikke gen fremsættes i samme mødeperiode.«

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die lieferung wird für einen steuerpflichtigen vorge­nommen, der in dieser eigenschaft in einem anderen mit­gliedstaat als demjenigen, von dem aus die gegenstände versandt oder befördert werden, eine erklärung abgege­ben hat oder für mchrwertstcuerzwccke identifiziert ist.

Danés

vedlaget af kommissionen den 19. december. formål: forlængelse indtil 30. juni 1991 af den ved kommissionens beslutning 85/594//eØf givne bemyndigelse til grækenland til at anvende beskyttelsesforanstaltninger for kapi­talbevægelser og overførsler til turistformål i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der transport vom hafen zu den einzelnen verteilungsstellen, die verteilung und die buchführung über die lieferungen wird von self übernommen, einer privaten freiwilligenorganisation in liberia.

Danés

transporten fra havnen til de forskellige distributionscentre, samt distribution og kontrol af tilførslerne, vil blive gennemført af self, en privat frivillig orgnisation, bestående af liberianere.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

desama (s), vorsitzender des ausschusses für energie, forschung und technologie. - (fr) frau präsidentin, wir hatten diese diskussion bereits am montag bei der prüfung der tagesordnung.

Danés

må jeg også sige, at det pågældende afsnit refererer til et dokument, der ikke var lovligt tilgængeligt for nogen før mandag i denne uge.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die lieferung wird bei käufen in der gemeinschaft binnen höchstens drei werktagen und bei käufen in einem drittland binnen höchstens vier werktagen, vom ende der ausschlußfrist für die einreichung der angebote an gerechnet, dem bieter zugeschlagen, der das niedrigste angebot abgegeben hat und dabei sämtliche in der ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten bedingungen, insbesondere was die wesentlichen merkmale der bereitzustellenden erzeugnisse anbelangt, eingehalten hat (nachfolgend: "auftragnehmer").

Danés

1. tilslag om levering gives inden for en frist på højst tre arbejdsdage for køb i fællesskabet og fire arbejdsdage for køb uden for fællesskabet, regnet fra udløbet af fristen for indgivelse af bud, til den bydende, der har indgivet det laveste bud under overholdelse af samtlige betingelser i udbuddet, herunder egenskaberne ved de produkter, der skal tilvejebringes, i det følgende benævnt »leverandøren«.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,885,742 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo