Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies ist vorliegend der fall.
det er tilfældet i denne sag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist
men lad
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"dies ist",
han papegede,
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eine der anforderungen des befehlsobjekts ist nicht erfüllt.
et af kommandoobjektets krav er ikke opfyldt.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist im vorliegenden fall zutreffend.
det er tilfældet her.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist das ziel des vorliegenden vorschlags.
det er formålet med det foreliggende forslag.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist im vorliegenden fall nicht gegeben.
det er ikke tilfældet i den foreliggende sag.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
genau dies ist im vorliegenden bericht geschehen.
det er lige præcis det, der er sket med den foreliggende betænkning.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies ist das urteil, mit dem der grundsatz festgestellt wurde, der vorliegend (gegebenenfalls) angewendet würde.
— er en procedure med henblik på bevisoptagelse anvendelse af et foreløbigt retsmiddel eller en foranstaltning til fuldbyrdelse?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist gegenstand des vorliegenden schreibens an die mitgliedstaaten.
det er formålet med denne skrivelse til medlemsstaterne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(nicht verfügbar: voraussetzungen nicht erfüllt)
(ikke tilgængelig: krav ikke opfyldt)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist der sinn des artikels 4 der vorliegenden verordnung.
der er i dette lys, artikel 4 i forordningen skal ses.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher ist vorliegend nicht zu entscheiden, ob marpol 73/78 diese einleitungen tatsächlich erlaubt.
derfor kan det i den foreliggende sag ikke afgøres, om marpol 73/78 faktisk tillader disse udtømninger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist der zweck des vorliegenden vorschlags für eine verordnung des rates.
det er netop formålet med dette forslag til rådets forordning.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unstreitig ist vorliegend, dass ein direkter vergleich des auf die bayernlb übertragenen fördervermögens mit anderen transaktionen nicht möglich ist.
der hersker i denne forbindelse ingen tvivl om, at den særlige formue, der blev overdraget til bayernlb, ikke umiddelbart kan sammenlignes med andre transaktioner.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies ist auch der ernsthafte vorbehalt, den wir gegenüber dem vorliegenden entschließungsantrag vor bringen.
dette er også grunden til vort forbehold med hensyn til det beslutningsforslag, vi behandler.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter dem gesichtspunkt des volumens des übertragenen vermögens und der einfluss, den dies aus dem blickwinkel der solvabilitätsrichtlinie für die bayernlb spielte, ist vorliegend nach auffassung der kommission kein aufschlag zu erheben.
den overdragne formues størrelse og den effekt, denne havde for bayernlb i lyset af solvensdirektivet, indebærer efter kommissionens opfattelse ikke, at der bør pålægges et tillæg i den foreliggende sag.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies ist im vorliegenden fall nicht geschehen. die durchführung des genannten verfahrens ist kein überflüssiges formerfordernis.
kommissionen bestred ikke, at den omtvistede skrivelse måtte anses for en "beslutning", men gjorde samtidig gældende, at skrivelsen/beslutningen ikke kunne anses for en selvstændig retsakt, idet den i det hele hvilede på beslutning 89/58/eØf, og den retligt set kun kunne anses for en tilføjelse (der ikke medfører nye retsvirkninger) til beslutning 89/58/eØf eller til gennemførelse heraf.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dies ist auch das ziel der zu dem text des entschließungsantrags, der dem vorliegenden vertragsentwurf vorausgestellt ist, eingereichten Änderungsanträge.
først og fremmest skal jeg igen bekræfte, at vi i dag såvel som i går er velvilligt indstillet til den euro pæiske union.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist bei der vorliegenden maßnahme der fall, bei der es um die einführung einer einheitlichen regelung im internationalen fernsprechverkehr geht.
men det rejser jo et meget væsentligt spørgsmål, nemlig hvorledes vi skal knytte betingelser til de lån, vi garanterer for på grundlag af budgettet. vi er alle her i parlamentet enige om, at vi bør have en nødfond for lånegarantier så snart som muligt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: