Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- die mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage der mitgliedstaaten sollte auf 50 % ihres bsp begrenzt bleiben.
- medlemsstaternes beregningsgrundlag for merværdiafgiften bør fortsat være begrænset til 50 % af deres bni.
3.2 in absatz 1 buchstabe b wird die anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die einheitliche mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage vorgesehen.
3.2 ifølge stk. 1, litra b), skal der anvendes en ensartet sats, som gælder for alle medlemsstater, på det harmoniserede momsberegningsgrundlag.
die eigenmittel der eu umfassen die einnahmen, die sich aus der anwendung eines einheitlichen satzes auf die nach den unionsvorschriften bestimmte einheitliche mehrwertsteuer-eigenmittelbemessungsgrundlage ergeben.
eu's egne indtægter omfatter indtægter fra anvendelsen af en ensartet sats på det harmoniserede momsberegningsgrundlag, der fastlægges i henhold til eu-retten.
c) einnahmen, die sich aus der anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die nach gemeinschaftsvorschriften bestimmte einheitliche mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage eines jeden mitgliedstaats ergeben.
c) anvendelse af en ensartet sats, som gælder for alle medlemsstater, på det harmoniserede momsberegningsgrundlag, der fastlægges i henhold til fællesskabsregler.
unbeschadet des absatzes 4 unterabsatz 2 einnahmen, die sich aus der anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die nach gemeinschaftsvorschriften bestimmte einheitliche mwst.-eigenmittelbemessungsgrundlage eines jeden mitgliedstaats ergeben.
anvendelse af en ensartet sats, som gælder for alle medlemsstater, på de harmoniserede momsberegningsgrundlag, der fastlægges i henhold til fællesskabsregler, jf. dog stk. 4, andet afsnit.
(b) einnahmen, die sich aus der anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die nach gemeinschaftsvorschriften bestimmte einheitliche mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage eines jeden mitgliedstaats ergeben.
(b) anvendelse af en ensartet sats, som gælder for alle medlemsstater, på det harmoniserede momsberegningsgrundlag, der fastlægges i henhold til fællesskabsregler.
sie legt ferner bis ende des jahres 1999 einen bericht über die ergebnisse einer studie vor, in der die möglichkeiten für die schaffung einer neuen eigenmittelquelle sowie die modalitäten für die einführung eines festen einheitlichen satzes für die mwst.-eigenmittelbemessungsgrundlage untersucht werden.
den forelægger ligeledes inden udgangen af 1999 en rapport om resultaterne af en undersøgelse af mulighederne for at indføre en femte indtægtskilde samt om de nærmere detaljer for en eventuel indførelse af en fast ensartet sats til anvendelse på momsgrundlaget.
die artikel 2, 4 und 5 der beschlüsse 88/376/ewg, euratom, 94/728/eg, euratom und 2000/597/eg, euratom finden bei der berechnung und der anpassung der einnahmen, die sich aus der anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die einheitlich festgelegte und je nach jahr auf zwischen 50 % bis 55 % des bsp oder des bne eines jeden mitgliedstaats begrenzte mwst.-eigenmittelbemessungsgrundlage ergeben, sowie bei der berechnung der korrektur der haushaltsungleichgewichte zugunsten des vereinigten königreichs für die haushaltsjahre 1988 bis 2006 weiterhin anwendung.
artikel 2, 4 og 5 i afgørelse 88/376/eØf, euratom, 94/728/ef, euratom og 2000/597/ef, euratom gælder fortsat for beregningen og justeringen af de indtægter, der hidrører fra anvendelsen af en ensartet sats, der gælder for alle medlemsstater, på det ensartede momsberegningsgrundlag på mellem 50 % og 55 % af hver medlemsstats bnp eller bni, afhængig af det pågældende år, og for beregningen af den korrektion af budgetuligevægte, der er indrømmet det forenede kongerige for årene 1988 til 2006.