De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
emissionsberechtigungen”
(391. plenarforsamling)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behörden b e stimmte anzahl von emissionsberechtigungen aus.
ordningen indebærer, at hvert eu-lands myndigheder tildeler de forsk ellige anlæg et bestemt antal udledningskvoter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im falle von schließungen muss die rückgabe der emissionsberechtigungen folgen.
i tilfælde af lukninger skal emissionskvoterne returneres.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in diesem vorschlag wird die struktur des marktes für emissionsberechtigungen nicht festgelegt.
forslaget opstiller ikke regler om, hvordan markedet for emissionskvoter skal organiseres.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in einem punkt sind wir uns noch uneinig, nämlich der zuteilung von emissionsberechtigungen.
på et punkt er der stadig diskussion, nemlig om tildelingen af emissionsrettighederne.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auf der grundlage der genehmigungen teilen die mitgliedstaaten jeder anlage jedes jahr emissionsberechtigungen zu.
på grundlag af disse tilladelser tildeler medlemsstaterne hvert år de enkelte anlæg emissionskvoter.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der handel mit emissionsberechtigungen ist eines der instrumente, die wir für die zukunft benötigen werden.
emissionshandel er derfor et af de instrumenter, som vi har brug for i fremtiden.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auf der grundlage dieser genehmigungen erteilen die mitgliedstaaten den einzelnen anlagen für jedes jahr emissionsberechtigungen.
på grundlag af tilladelserne skal medlemsstaterne hvert år tildele de enkelte anlæg emissionskvoter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.2 frage 2: kann der handel mit emissionsberechtigungen zur verbesserung der energieeffizienz beitragen?
5.2 spørgsmål 2: emissionskvotemekanismens relevans set i forhold til energieffektivitet
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei kommt der verknüpfung des gemeinschaftssystems für den handel mit emissionsberechtigungen mit derartigen projekten eine immer größere bedeutung zu.
samspillet mellem fællesskabets handelsordning for emissionskvoter og sådanne potentielle projekter vil få stadig større betydning.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gemeinschaftssystem für den handel mit emissionsberechtigungen geht nicht speziell auf erneuerbare energien ein, da hierbei keine kohlendioxidemissionen entstehen.
fællesskabets emissionshandelsordning omhandler ikke specifikt vedvarende energi, da denne energiform ikke udleder kuldioxid.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach diesem system stellen die nationalen behörden der eu-länder für jede anlage eine bestimmte anzahl von emissionsberechtigungen aus.
ordningen indebærer, at hvert eu-lands myndigheder tildeler de forskellige anlæg et bestemtantal udledningskvoter. loftet over det samlede antal kvoter skaber den knaphed, som er nødvendig, for at markedet kan fungere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das königreich der niederlande richte sein augenmerk nur auf die zweite phase des systems, in der die unternehmen mit den emissionsberechtigungen untereinander handel trieben.
kongeriget nederlandene har kun forholdt sig til systemets anden etape, under hvilken virksomhederne indbyrdes kan handle med emissionskvoterne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident! ich freue mich über diese gelegenheit, vor dem europäischen parlament zum vorschlag über den handel mit emissionsberechtigungen zu sprechen.
hr. formand, jeg er glad for at få lejlighed til at tale til europa-parlamentet om forslaget om emissionshandel.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die ab 2013 vorgesehene versteigerung von emissionsberechtigungen ist sicherlich ein gutes system – allerdings nur, wenn sie auch von anderen regionen in der welt übernommen wird.
auktion af udledningstilladelser, som iværksættes i 2013, er uden tvivl en god ordning, men kun hvis den gennemføres andre steder i verden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das königreich der niederlande hält schließlich die auslegung des gemeinschaftsrahmens für staatliche umweltschutzbeihilfen durch die kommission für falsch, nach der die erteilung von emissionsberechtigungen in bestimmten fällen als staatliche beihilfe angesehen werde.
kongeriget nederlandene har endelig bestridt kommissionens fortolkning af ef-rammebestemmelser for statsstøtte til miljøbeskyttelse, hvorefter tildelingen af emissionsrettigheder i visse tilfælde anses for statsstøtte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgangspunkt ist, dass die ji- und cdm-gutschriften ökologisch und ökonomisch betrachtet als den eu-emissionsberechtigungen äquivalent angesehen werden.
udgangspunktet er, at ji- og cdm-tilgodehavender fra en økonomisk og miljømæssig synsvinkel betragtes som ækvivalente til eu-emissionskvoter.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.7 eine richtlinie über den handel mit emissionsberechtigungen in der eu (2003/87/eg)10 wurde im herbst 2003 verabschiedet.
2.7 i efteråret 2003 blev eu’s direktiv om emissionshandel (2003/87/ef10) vedtaget.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in der zementindustrie betrifft das system für den handel mit emissionsberechtigungen die herstellung von zement (klinker) in drehöfen mit einer kapazität von mehr als 500 tonnen pro tag.
i cementsektoren gælder kvoteordningen for cementproduktion (klinker) i rotationsovne med en daglig kapacitet på mere end 500 ton.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akzeptabel wäre es, den wortlaut “sowie ihrer emissionsberechtigungen” zu ersetzen durch “und den umfang der den einzelnen anlagen zugewiesenen berechtigungen”.
en rimelig formulering ville være "med de kvotemængder, der er tildelt hvert enkelt anlæg" i stedet for "samt over de pågældende anlægs emissionstilladelser".
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible