Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mauszeiger nach wunsch
et peg i den rigtige retning
Última actualización: 2016-10-07
Frecuencia de uso: 13
Calidad:
die zubereitung sollte im labor nach den anweisungen auf der verpackung erfolgen.
tilberedningen bør finde sted i laboratoriet i overensstemmelse med mærkningens anvisninger.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur im apple online store kannst du dein macbook vor dem kauf nach wunsch konfigurieren.
apple online store er det eneste sted, hvor du kan tilpasse din macbook, før du køber.
Última actualización: 2011-02-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das erscheinungsbild von & konsole; kann nach wunsch des benutzers gestaltet werden:
for mere kontrol over & konsole;, kan en bruger:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
diese beschlussfassungsverfahren können je nach wunsch des sponsors gleichzeitig oder nicht gleichzeitig durchgeführt werden.
afviklingen af procedurerne for disse afgørelser kan alt efter sponsors ønske foregå parallelt eller ej.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit den systemeinstellungen richtest du dein system nach wunsch ein - vom schreibtischbild bis zum drucker und mehr.
med programmet systemindstillinger kan du gøre alt fra indstilling af skrivebordsbilledet til tilføjelse af printer m.m.
Última actualización: 2011-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der krieg wird geführt oder nicht, ganz nach wunsch der vereinigten staaten. wir halten dies für falsch.
i det øjeblik, da de sammen med resultaterne af parlamentskonferencen behandler et
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bedienstete kann den jahresurlaub nach wunsch zusammenhängend oder in abschnitten nehmen, wobei die dienstlichen erfordernisse zu berücksichtigen sind.
den ansatte kan efter ønske og under hensyn til de tjenstlige krav tage den årlige ferie i sammenhæng eller delt.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d die freiheit für alle finanzinstitutionen, je nach wunsch überall in der gemeinschaft ihren sitz zu errichten und zweigniederlassungen zu gründen.
Π ret til at etablere finansieringsinstitutter og filialer, hvor som helst i fællesskabet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. der beamte kann den jahresurlaub nach wunsch zusammenhängend oder in abschnitten nehmen, wobei die dienstlichen erfordernisse zu berücksichtigen sind.
tjenestemanden kan efter ønske og under hen syn til de tjenstlige krav tage den årlige ferie samlet eller delt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist nur ein mittel, welches sich ein staat gibt, um seine grenzen dem einen oder anderen erzeugnis nach wunsch zu verschließen.
der er blot tale om et middel, som denne stat vilkårligt bruger for at lukke sine grænser for denne eller hin vare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem verspüren die autofahrer das wohlgefühl. im eigenen wagen zu sitzen, und nach wunsch jederzeit musik, klimaanlage usw. einzuschalten.
dertil kommer, al bilister muligvis far en fornemmelse af velvære ved at rejse i egen bil, hvor man selv bestemmer over musik, airconditioning osv
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist absatz 1 nicht anwendbar, so kann die validierung der analyseverfahren auch in einem einzelnen labor nach einem international anerkannten protokoll erfolgen.
når stk. 1 ikke finder anvendelse, kan analysemetoderne valideres af et enkelt laboratorium i overensstemmelse med en internationalt anerkendt protokol.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) anderweitige beförderung zum endziel unter vergleichbaren reisebedingungen zu einem späteren zeitpunkt nach wunsch des passagiers, vorbehaltlich verfügbarer fahrscheine.
c) omlægning af rejsen under sammenlignelige transportbetingelser til vedkommendes endelige bestemmelsessted på en senere dato efter passagerens eget valg, hvis der er ledige pladser.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der beginn der zweiten stufe, die nach wunsch der kommission nur kurz sein soll, wurde auf den 1. januar 1994 festgelegt, wenn bestimmte sachliche bedingungen erfüllt sind.
anden fase, som kommissionen ønsker skal være kort, indledes efter planen den 1. januar 1994, efter at visse mål er nået.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihrer ansicht nach wünschen banken weltweit eine diversifizierung ihrer refinanzierungsbasis.
efter deres opfattelse ønsker pengeinstitutter i hele verden at sprede deres finansieringsgrundlag.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die lastfälle gehen von dem ungünstigsten fall aus, der nach wunsch des betreibers in verbindung mit dem einsatz des wagens berücksichtigt werden soll (einschließlich eines vorhersehbaren missbräuchlichen einsatzes).
belastningstilfældet kan defineres som udtrykt i accelerationer, der er påført den masse, der tilføjes, og påført vognkassens masse plus evt. eksisterende nyttelast.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der plan bietet d e juristischen, administrativen und finanziellen mittel an, die eine politik der bodenbetreuung erlauben, sodaß die gemeinnützigen korp rschaften je nach wunsch die produktiven räume, die naturräume oder bauland kontrollieren können.
• planen for udviklingen af bretagnes kyst indeholder bestemmelser om de ret lige, administrative og økonomiske midler, som er nødvendige for gennemførels af en jordpolitik, som er differentieret efter, om det offentlige ønsker at kontrollere produktive områder, naturområder eller byggejord.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anders sieht es bei der gemeinsam von philips und sony hergestellten interaktiv oder dialogcd (cdi) aus, mit der je nach wunsch des benutzers ton, bild und text kombiniert werden können und die einen multimediaträger bildet.
af strategien over for klientellets forskellige grupper inden for en generel ramme, som skal respektere borgernes lige ret til undervisning og uddannelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1992 wurde mitdem vertrag von maastricht der begriffder unionsbürgerschaft eingeführt, durchdie jeder eu-bürger ein persönliches grundrecht erhält, sich frei zu bewegenund sich nach wunsch überall niederzulassen, ohne dass er irgendeine „wirtschaftstätigkeit” als grund angeben müsste.
i 1992 indførtes med maastricht-traktaten tanken om et eu-statsborgerskab, dergiver alle eu-borgere en grundlæggende personlig ret til at rejse ogbosætte sig, hvor han eller hunønsker det, uden at der skal være taleom en »økonomisk aktivitet«.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: