Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die neue phase hat ebenso wie der euro zwei seiten.
den nye fase har ligesom euroen to sider.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die abgeordnetenkammer hat ebenso wie der großherzog das gesetzgeberische initiativrecht.
kammeret drøfter de lovforslag, der forelægges det, og vedtager eller forkaster dem ved afstemning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa hat ebenso wie amerika unter schwarzen listen gelitten.
formanden. — næste punkt på dagsordenen er be tænkning (dok.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses problem hat ebenso wie der menschenhandel explosive ausmaße angenommen.
dette problem er sammen med menneskehandel blevet enormt stort.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die delegation des parlaments hat ebenso viele mitglieder wie die des rates.
parlamentets delegation har lige så mange medlemmer som rådets.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
steuervermeidung hat – ebenso wie steuerbetrug und steuerhinterziehung – eine starke grenzüberschreitende dimension.
skatteundgåelse har ligesom skattesvig og skatteunddragelse en vigtig grænseoverskridende dimension.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das parlament hat ebenso wie der rechnungshof zu wachsamkeit aufgerufen, was unsere auf gabe ist.
vi fra parlamentets side og revisionsretten også råbte vagt i gevær, og det er vores opgave.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tibet hat ebenso wie die meisten regionen chinas während der zeit der kulturrevolution sehr gelitten.
tibet har, som størstedelen af kinas regioner, lidt meget under kulturrevolutionen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich denke, herr salafranca hat ebenso wie wir alle eine klare und zufrieden stellende antwort bekommen.
hr. salafranca sánchez-neyra fik efter min mening et klart og tilfredsstillende svar, og det gjorde alle vi andre også.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der europarat hat ebenso wie die vereinten nationen mit der sammlung von daten zur allgemeinen kriminalität begonnen.
europarådet og fn er begyndt at beskæftige sig hermed, især hvad angår data om generel kriminalitet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ratspräsident hat, ebenso wie das mitglied der kommission, herr verheugen, noch einmal das timing hervorgehoben.
rådsformanden har ligesom kommissionens medlem, hr. verheugen, endnu en gang fremhævet timingen.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die kommission hat, ebenso wie alle anderen gemeinschaftsinstitutionen, bei ihren stellen ausschreibungen immer obere altersgrenzen gesetzt.
kommissionen har i lighed med alle øvrige ef-institutioner altid fastsat en øvre aldersgrænse for deltagelse i sine udvælgelsesprøver.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die menschheit hat ebenso wie die gesamtheit der lebewesen das recht, in einer gesunden und ökologisch nachhaltigen umwelt zu leben.
menneskeheden har som samtlige levende arter ret til at leve i et sundt og økologisk bæredygtigt miljø.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(8) der antrag auf eine einfuhrlizenz hat ebenso wie die erteilte lizenz selbst die folgenden angaben zu enthalten:
8. ansøgninger om importlicens og de udstedte licenser skal indeholde følgende oplysninger:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich begrüße es sehr, dass kommissar almunia heute bereits den strategischen aspekt erwähnt hat, ebenso wie herr brok und andere redner.
det glæder mig, at kommissær almunia allerede har udpeget de strategiske områder, efterfulgt af hr. brok og andre talere.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die information über die wahlen 1984 hat ebenso wie die empfohlene sparsamkeit und die schärfere kontrolle über die zur verfügung gestellten mittel natürlich un sere zustimmung.
kommissionen behandler i øjeblikket rækkevidden af sit bidrag til de pågældende ordninger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der berichterstatter, herr decourrière, hat ebenso wie ich bedauert, daß manche programme nur sehr schleppend durchgeführt wurden, vor allem in der anlaufphase im
ordføreren, hr. decourrière, beklagede, og jeg beklager også, den langsomme iværksættelse af visse programmer, især i den indledende fase vedrørende hainaut, der er støtteberettiget region under mål 1, der heldigvis er ved at indhente det tabte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich danke daher frau randzio-plath, die den bericht mündlich in diesem hause erläutert hat, ebenso wie dem berichterstatter, herrn merz.
de andre ændringsforslag godkendes fuldstændigt, som sagt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hat. ebenso wie das parlament, noch nicht gut gelernt zusammenzuarbeiten. seit dem in krafttreten der einheitlichen akte müssen gewisse re flexe erlernt werden.
lad kom missionen ved gennemførelsen af denne forordning ikke blot se på konkurrenceforholdene på det europæiske marked, men også på konkurrenceforholdene på verdensmarkedet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das modell einer jüdischen familie: „frau r. hat, ebenso wie ihr mann und ihre kinder, nur jüdische und praktizierende freunde".
en jødisk familiemodel: »fru r... og hendes mand har i lighed med deres børn kun troende jødiske venner«.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible