Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
körperschaftsteuervorschriften [art. 34 des gesetzes 43/1995]
lov om virksomhedsbeskatning [s 34 i lov 43/1995]
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entscheidung der kommission vom 31. oktober 2000 über die spanischen körperschaftsteuervorschriften abi.
kommissionens beslutning af 31. oktober 2000 om spaniens lovgivning vedrørende direkte beskatning af virksomheder eftl 60 af 1.3.2001
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die maßnahmen zur angleichung der einzelstaatlichen körperschaftsteuervorschriften müssen differenzierter beurteilt werden.
Øsu bifalder endvidere bestemmelserne om fælles dækning af visse typer risici.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die körperschaftsteuervorschriften regeln die grenzüberschreitende tätigkeit in der eu anders und meist ungünstiger als rein inländische tätigkeiten.
selskabsbeskatningsreglerne behandler grænseoverskridende aktiviteter i eu forskelligt og ofte mindre gunstigt end lignende aktiviteter inden for hjemlandets grænser.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(95) die belgischen körperschaftsteuervorschriften sehen vor, dass die gesellschaften den gesamtbetrag der gewinne versteuern müssen.
(95) i henhold til den belgiske selskabsskattelov beskattes virksomheder af deres samlede overskud.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in der tat schafft gerade das zusammenwirken verschiedener steuersysteme möglichkeiten für missbrauch bzw. erleichtert das ausnutzen von inkongruenzen zwischen den nationalen körperschaftsteuervorschriften.
det er netop samspillet mellem forskellige skattesystemer, der giver mulighed for misbrug eller gør det lettere at udnytte uoverensstemmelser i samspillet mellem nationale selskabsskatteregler.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beispielsweise würden inkongruenzen bei der rechtlichen einordnung von unternehmen oder zahlungen, die zu doppelbesteuerung oder doppelter nichtbesteuerung führen, in beziehungen zwischen unternehmen, die die gemeinsamen körperschaftsteuervorschriften anwenden, beseitigt.
for eksempel vil uoverensstemmelserne i den retlige kvalificering af enheder eller betalinger, som fører til dobbeltbeskatning eller dobbelt ikke-beskatning, blive udryddet i forhold mellem selskaber, som anvender de fælles selskabsskatteregler.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für ein unternehmen, das sich nicht für die regelung gemäß der gkkb-richtlinie qualifiziert oder das nicht für die regelung optiert, gelten nach wie vor die nationalen körperschaftsteuervorschriften, die auch spezielle steueranreize für forschung und entwicklung vorsehen können.
et selskab, som ikke er kvalificeret eller ikke vælger det i fkssg-direktivet omhandlede system, vil fortsat være underlagt de nationale selskabsskatteregler, som kan omfatte specifikke skattebegunstigelsesordninger til fordel for forskning og udvikling.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vgl. entscheidung 2001/168/egks der kommission vom 31. oktober 2000 über die spanischen körperschaftsteuervorschriften (abl. l 60 vom 1.3.2001, s. 57. erwägungsgrund 25, in fine).
jf. kommissionens beslutning 2001/168/eksf om de spanske love om selskabsskat (eft l 60 af 1.3.2001, s. 57, betragtning 25, sidst).
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: