Usted buscó: klageantrag (Alemán - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

klageantrag

Danés

stævning

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zu der rüge im klageantrag 1 f

Danés

klagepunkt 1. f)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zum ersten klageantrag, nichtigerklärung der entscheidung begehrt wird

Danés

efteropkrævning af om at foretage importafgifterne.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das gericht hat den klageantrag auf aufhebung und den klageantrag auf schadensersatz zurückgewiesen.

Danés

i den sag, der blev anlagt i Østrig ved landesgericht feldkirch, har sagsøgte i hovedsagen nedlagt påstand om, at sagen skulle afvises med den begrundelse, at plejeydelsen i henhold til bpgg udtrykkeligt er opført i bilag ha til forordning nr. 1408/71 som en særlig ikkebidragspligtig ydelse, i den forstand, hvori

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zum klageantrag, der sich gegen die entscheidung der kommission vom 5. märz 1992 richtet

Danés

påstanden vedrørende kommissionens beslutning af 5. marts 1992

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zum klageantrag, der sich gegen die entscheidung der kommission vom 6. dezember 1991 richtet

Danés

påstanden vedrørende kommissionens beslutning af 6. december 1991

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

zu dem ersten klageantrag auf feststellung, dass ein beschluss über die aufhebung der regelung der besonderen umrechnungskurse nicht besteht

Danés

kommissionen har i sine bemærkninger af 10. februar 2000 forklaret, at beslutningen af 4. august 1992 om at yde en støtte på 530 000 ecu til ecodataprojektet har været resultatet af en

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in der mündlichen verhandlung haben die kläger ihren zweiten klageantrag zurückgenommen, was das gericht zur kenntnis genommen hat.

Danés

det fremgår af m. s.' beskrivelse af hans ordning til kontrol af frister, som forklaret under det tredje anbringende, der er behandlet nedenfor, at m. s. har givet sine medarbejdere en general instruks om at sørge for, at fristerne for betaling af ansøgningsgebyr i artikel 27 i forordning nr. 40/94 overholdes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der richter hat nach der anhörung der parteien und der würdigung der beweismittel über den klageantrag zu entscheiden und seine entscheidung zu begründen.

Danés

generaladvokat a saggio fremsatte forslag til afgørelse i retsmødet (sjette afdeling) den 10. december 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1. Über den dritten klageantrag, der kommission aufzugeben, dem kläger die erbetenen informationen zu übermitteln, braucht nicht entschieden zu wer den.

Danés

1) det er ufornødent at træffe afgørelse om den tredje påstand i stævningen, hvorefter det pålægges kommissionen for de europæiske fællesskaber at give sagsøgeren de ønskede oplysninger.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

192/88 — m. turner — 1. die gegen den ersten klageantrag gerichtete einrede der unzulässigkeit wird zurückgewiesen.

Danés

den i sagens første punkt nævnte begæring om realitetsbehandling afvises. 2.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

im verfahren vor diesem gericht nahm sie ihren antrag auf gesonderte verurteilung zurück und machte nur noch die aufrechnung gegen einen betrag von 223 173,39 dkr nebst zinsen, der dem ursprünglichen klageantrag von otterbeck entsprach, geltend.

Danés

den 11. september 1990 anlagde otterbeck sag mod danværn ved byretten i brønderslev med påstand om betaling af 223 173,39 kr. med tillæg af renter for levering af sikkerhedssko i januar og februar 1990.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die cebag hat daher in ihrer erwiderung ihren ursprünglichen klageantrag dahin geändert, daß sie nur noch zahlung von 65 093,10 ecu nebst den verzugszinsen nach artikel 18 der verordnung nr. 2200/87 begehrt.

Danés

i replikken ændrede cebag derpå sin påstand og krævede nu kun frigivelse af et beløb på 65 093,10 ecu tillige med renter i henhold til artikel 18 i forordning nr. 2200/87.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die zulassung der zwangsvollstrec­kung mit der begründung, die in dem belgischen urteil enthaltene feststellung, daß der klageantrag als gerechtfertigt angesehen worden sei, genüge den anforderungen des französischen ordre public, verletze daher artikel 27 nr. i des Übereinkommens.

Danés

medde­lelse af fuldbyrdelsespåtegning — under henvisning til, at den i den belgiske dom inde­holdte konstatering af, at påstanden fandtes at burde tages til følge, opfyldte kravene i medfør af fransk ordre public — var derfor ikke i overensstemmelse med konventionens artikel 27, nr. 1.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die klageanträge sind am anfang oder am ende der klageschrift genau aufzuführen und zu nummerieren.

Danés

påstandene skal affattes med præcision i stævningens indledende eller afsluttende del og være nummererede.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,173,107 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo