Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ich habe am vergangenen samstag auf dem marktplatz in offenburg eine frau getroffen.
sidste lørdag mødte jeg en kvinde på markedspladsen i offenburg.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
lösung gefunden, es gibt eine multi-wäsche auf dem weg von hier nach offenburg.
spørgsmål nr. 2 af sir fred warner (h-594/81):
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. sie wissen selber am besten, wie schlecht die bahnverbindungen zwischen offenburg und straßburg sind.
derfor bør vi anlægge en ganske anden målestok end på steder, hvor demokratiet har mulig hed for at udvikle sig fredeligt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission wurde nicht mit dem projekt der schaffung eines bezirks straßburg-kehl-offenburg befaßt.
kommissionen er ikke blevet hørt om forslaget om oprettelse af et europæisk distrikt strasbourg-kehl-oflenburg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jemand, der seiner arbeit wegen nach offenburg zieht, muß dort jahre darauf warten. dafür gibt es noch immer keine rege lung.
jeg vu i den forbindelse straks minde om, at nationalitet bør for blive det eneste kriterium for tilkendelse af valgret.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser hat auch nichts mit reduziertem datenschutz zu tun, wie von vielen befürchtet wird, denn daten über bestimmte bereiche qualifizierter kriminalität, die in kehl begangen wurde, sind in offenburg genauso bedeutsam wie in straßburg.
trods den store frygt, som mange har givet udtryk for, vil det ikke betyde en forringelse af databeskyttelsen. for informationer relateret til særlige former for specialiseret kriminalitet begået i kehl er nøjagtig lige så vigtige i offenburg som i strasbourg.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in einem ähnlich gelagerten fall hat auch das landgericht offenburg (urteil vom 16. november 1982, aktenzeichen: 1 s 219/82, neue juristische wochenschrift 1983,
i en lignende sag anså også landgericht offenburg (dom af 16. november 1982, sag 1 s 219/82, neue juristische wochenschrift 1983, s. 1273) aftalen mellem parterne for værksleje og bekræftede, at de tyske domstole havde international kompetence i en sag om forholdsmæssigt afslag i lejen og erstatning på grund af mangler ved ferieboligen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am 6. mai 1996 richtete ein richter des landgerichts offenburg (deutschland) in seiner eigenschaft als einzclrichtcr eine anfrage an kommissar van miert zur rechtmäßigkeit des rcmailingverbots der deutschen post ag in bezug auf das gcmeinschaftsrecht sowie zum vorliegen einschlägiger entscheidungen des europäischen gerichtshofs.
den 6. maj 1996 spurgte en dommer, der beklædte forsteinstansretten i offenburg (»landgericht«, tyskland) som eneste dommer, kommissær karel van miert om, hvorvidt det tyske postvæsens (»deutsche post ag«) forbud mod »remailing« var lovligt ifølge fællesskabsretten, samt om ef-domstolen havde truffet afgørelser på dette område.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: