Usted buscó: spanking als offz aufnahme in der bundeswehr (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

spanking als offz aufnahme in der bundeswehr

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

die aufnahme in ein krankenhaus erfolgt in der regel auf anordnung eines arztes.

Danés

indlæggelse på sygehus sker normalt efter henvisning fra en læge.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der bundeswehr der bundesrepublik deutschland gibt es noch 1, 5 millionen stück dieser panzerabwehrminen.

Danés

forsvaret i forbundsrepublikken tyskland har stadig 1, 5 millioner af disse panserværnsminer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

gleichbehandlung von männernund frauen - beschränkungdes zugangs von frauen zum dienst mit der waffe in der bundeswehr

Danés

dir international film srl m.fl. /kommissionen for de europreiske fellesskaber

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der überwiegende teil der flüchtlinge in der welt findet weiterhin aufnahme in entwicklungsländern.

Danés

udviklingslandene tager stadig imod størstedelen af verdens flygtninge.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die in das zollagerverfahren übergeführten waren sind bei ihrer aufnahme in das zollager in der in artikel 105 genannten bestandsaufzeichnung zu erfassen.

Danés

varer, der er henfoert under toldoplagsproceduren, skal straks, naar de tilfoeres toldoplaget, bogfoeres i det i artikel 105 omhandlede lagerregnskab.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(7) vor allem bei deoxynivalenol liegt die ernährungsbedingte aufnahme in der gruppe der kleinkinder und heranwachsenden nahe am tdi.

Danés

(7) navnlig er børns og unges indtagelse af deoxynivalenol via kosten tæt på tdi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in der entwicklungsphase einer norm können auch andere technologien für die aufnahme in die norm in frage kommen.

Danés

mens der udvikles en standard, kan alternative teknologier konkurrere om at blive optaget i standarden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese meinungsverschiedenheit innerhalb des hauses ist bei der debatte ausdrücklich hervorgehoben worden, und ich denke dabei nicht nur an die aufnahme in der region.

Danés

vi har et særligt ansvar. når aftalen kan træde i kraft den 1.2.1992 eller 1.3.1992 vil jeg tro, at det europæiske fælles skabs såvel som sveriges og norges interesser er blevet tilgodeset.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hingegen wurde eine person von der liste gestrichen, weil für sie die kriterien für die aufnahme in die liste und die beibehaltung in der liste nicht mehr zutreffen.

Danés

derimod er en person blevet taget af listen, fordi vedkommende ikke længere opfylder kriterierne for fortsat at stå på listen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aufnahme in die wertpapierdienstleistungsrichtlinie wird in erster linie bewirken, dass-- anlageberater den in der richtlinie enthaltenen bestimmungen über erstzulassung und laufende pflichten unterworfen werden.

Danés

medtages investeringsrådgivning i isd, vil de vigtigste konsekvenser være, at:-- investeringsrådgivere skal have tilladelse og opfylde løbende forpligtelser, som nærmere angivet i isd.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

der letzte woche vom rat der justizminister gefaßte beschluß zur aufnahme von vertriebenen aus dem kosovo läuft auf eine adoption vertriebener hinaus, das heißt aufnahme in der balkan-region.

Danés

hr. formand, den beslutning, som rådet af justitsministre traf i den forløbne uge om modtagelsen af fordrevne fra kosovo, går ud på modtagelse af fordrevne, altså modtagelse i balkan-området.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

aus diesen unterlagen muss hervorgehen, daß die betreffenden zusatzstoffe für den vorgeschlagenen verwendungszweck den in der richtlinie festgelegten allgemeinen grundsätzen für ihre aufnahme in die anhänge entsprechen.

Danés

dette materiale skal gøre det muligt at kontrollere, at tilsætningsstofferne for så vidt angår den foreslåede anvendelse svarer til direktivets almindelige principper for optagelse af disse stoffer i bilagene dertil;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich muß ehrlich sagen, frau kommissarin, ich habe auch den von kommissarin bonino im namen der kommission vertretenen standpunkt, dem zufolge sie sich einer aufnahme in der europäischen union widersetzt, nicht verstanden.

Danés

jeg må ærligt sige, fru kommissær, at jeg heller ikke har forstået den holdning, som kommissær bonino forsvarede på kommissionens vegne i den forstand, at hun modsætter sig modtagelse i den europæiske union.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

abschließend wäre es angebracht. verfahren für eine dringliche behandlung von berichten des europäischen bürgerbeauftragten in der geschäftsordnung vorzusehen, vor allem im zusammenhang mit ihrer aufnahme in die tagesordnung für die plenartagung.

Danés

endelig ville det være passende at optage procedurer for uopsættelig behandling af den europæiske ombudsmands beretninger i forretningsordenen, især i forbindelse med optagelsen af dem i dagsordenen for plenarmødet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bezüglich der beschreibung in der phase vor der einleitung des verfahrens erklärten die italienischen behörden, dass die unternehmen nach ihrer aufnahme in die liste erwarteten, dass die region mittel für die finanzierung bereitstellen würde.

Danés

i forhold til beskrivelsen i den fase, der gik forud for indledningen af proceduren, præciserede de nationale myndigheder, at, når de virksomheder, der havde ansøgt om støtte, en gang var blevet opført på enhedslisten over projekter berettiget til støtte til interventioner inden for agrofødevaresektoren, så blev de der, indtil regionen var i besiddelse af de finansielle ressourcer.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die anzahl von staaten, die in diesem moment die aufnahme in die europäische union beantragen, würde — sollten sie unter den gegenwärtigen bedingungen beitreten — eine qualitative Änderung in der struktur der europäischen union bedeuten.

Danés

det antal stater, som i dette øjeblik ansøger om optagelse i den europæiske union, ville — såfremt de blev optaget på de nuværende betingelser — betyde en kvalitativ ændring i den europæiske unions struktur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

im sinne der artikel 16 und 21 die zulassung von erzeugnissen und stoffen zur verwendung in der ökologischen/biologischen produktion und deren aufnahme in ein beschränktes verzeichnis sowie die streichung daraus;

Danés

tilladelsen til at anvende produkter og stoffer i økologisk produktion, deres tilføjelse på den begrænsede liste eller fjernelse fra denne liste med henblik på anvendelsen af artikel 16 og 21

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei 67 % der cp-cml-patienten in der r/i-kohorte wurden zum zeitpunkt der aufnahme in die studie keine mutationen festgestellt.

Danés

hos 67 % af cp-cml-patienterne i r/i-kohorten blev der ikke konstateret nogen mutationer ved indtræden i forsøget.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

andererseits weiß ich aus vielen wählerzuschriften zu diesem thema, daß hunderte von offshore-arbeitnehmern, die in der Öl- und gasförderung in der nordsee beschäftigt sind, die aufnahme in die arbeitszeitrichtlinie begrüßen würden.

Danés

og dog ved jeg på den anden side fra mange breve, jeg har modtaget fra folk i min valgkreds herom, at hundreder af offshorearbejdstagere, der arbejder i olie- og gasudvindingsindustrien i nordsøen, vil hilse det velkomment at blive underlagt arbejdstidsdirektivet.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(5) im rahmen der verordnung (eg) nr. 1398/2003 ist das auftreten des kleinen bienenstockkäfers und der tropilaelapsmilbe in der gemeinschaft durch ihre aufnahme in die liste der richtlinie 92/65/ewg anzeigepflichtig.

Danés

(5) i henhold til forordning (ef) nr. 1398/2003 er forekomst i fællesskabet af lille stadebille og tropilaelaps-mide anmeldelsespligtig, idet de er opført på listen i direktiv 92/65/eØf.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,731,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo