Usted buscó: ungetrübt (Alemán - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Danish

Información

German

ungetrübt

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Danés

Información

Alemán

dennoch ist meine freude nicht ungetrübt.

Danés

men skyggen, der hviler over emnet, angår størrelsen.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

doch die freude kann nicht ungetrübt sein, und so geht es auch mir.

Danés

men ligesom glæden ikke kan fylde det hele, kan min tilfredshed det heller ikke i øjeblikket.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das verhältnis zwischen ihrer kommission und unserem parlament war nicht immer ungetrübt.

Danés

det er ikke noget tilfælde, for det beskriver nemlig den rang, der tillægges deres politiske initiativer. javist, de var ikke alene.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f. andriessen führte allerdings aus, daß trotz die­ser entwicklungen die beziehungen mit den vereinigten staaten ungetrübt blieben.

Danés

der fulgte en indgående debat om rådets fælles holdning vedrørende beskyttelse af gravide arbejdstagere, ændret af europa­parlamentet i maj sidste år.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe bewußt von vertrauen gesprochen, weil ich der ansicht bin, daß dieses vertrauen der wirtschaft in den binnenmarkt im augenblick nicht ungetrübt ist.

Danés

hurd. — (en) jeg mener egentlig ikke, at det er formandsskabets opgave at analysere de nationale regeringers opfattelse af dette spørgsmål for parlamentet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mein optimismus", so fügte herr thorn hinzu, „ist ungeachtet der hier und dort bis zuletzt festgestellten vorbehalte ungetrübt.

Danés

c) anvendelse af bevillinger til nye væsentlige ef-for-anstaltninger betinges af forudgående vedtagelse af en grundforordning herom.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die freude wäre vollkommen und ungetrübt, wenn wir die freie wahl der lieferanten und die kraft-wärme-kopplung hätten durchsetzen können.

Danés

jeg mener, at vi med hensyn til direktivet om energi, og både hvad angår elektricitet og gas, nok er nået frem til den bedste løsning inden for beskyttelse af de offentlige tjenester.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der größte teil der handelsbeziehungen zwischen der eu und den usa ist ungetrübt, aber es gibt doch einige bilaterale streitpunkte, von denen viele für die bereits beschriebenen unter­schied­lichen konzepte für die ordnungspolitik bezeichnend sind.

Danés

størstedelen af handelsforbindelserne mellem eu og usa giver ikke anledning til problemer, men der eksisterer visse bilaterale uoverensstemmelser, hvoraf mange skyldes, at metoderne til regulering, som beskrevet ovenfor, divergerer.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher sind ihre beziehungen zu den entwicklungsländern nicht immer ungetrübt verlaufen. in dem maß, wie sich die gastländer wissen und fähigkeiten aneignen, mit ausländischen unternehmen als gleichwertige partner zu verhandeln, werden die verhandlungen auch härter.

Danés

eftersom de multinationale selskaber ofte har en dominerende stilling, eller i det mindste stor økonomisk magt, har forbindelserne mellem værtslandene og de uden landske selskaber ikke altid været lige gode i fortiden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus diesem grunde auch dürfte es kaum möglich sein, der tarifverhandlung eine leichte und ungetrübte zukunft vorauszusagen.

Danés

det er en af grundene til, at man ikke kan spå de kollektive forhandlinger en let og harmonisk fremtid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,033,348,235 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo