Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diese frage wäre zu bejahen.
dette spørgsmål måtte besvares bekræftende.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die berichterstatter scheinen dies zu bejahen.
rawlings (ppe). — (en) jeg glæder mig over denne betænkning af hr. fayot og hr. schinzel om dette vigtige emne; den har vi længe ventet på.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese frage sei daher zu bejahen.
følgelig må der svares bekræftende på spørgsmålet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. falls frage i zu bejahen ist:
for at kunne virke må systemet opfylde to betingelser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agrichem schlägt vor, die vorlagefrage zu bejahen.
agrichem har foreslået, at spørgsmålet skal besvares bekræftende.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gerichtshof scheint diese frage zu bejahen.
- små lande med åbne økonomier, som f.eks.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die franchisenehmerin schlägt vor, die vorlagefrage zu bejahen.
dette gælder endvidere franchise-tagerens forpligtelse til kun at afsætte kontraktsvarerne i et forretningslokale, der er indrettet og udstyret i overensstemmelse med franchise-giverens anvisninger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als mittel zur betrugsbekämpfung ist diese regelung zu bejahen.
som led i bekæmpelsen af bedrageri må denne bestemmelse hilses velkommen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die franchisegeberin schlägt vor.die zweite frage zu bejahen.
han forelagde domstolen følgende spørgsmål til besvarelse:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1.3 die erste frage ist eindeutig zu bejahen.
3.1.3 svaret på det første spørgsmål er klart "ja".
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die frage zu stellen heißt, die erste alternative zu bejahen.
har udenrigsministrene drøftet det ønskelige i en konvention mellem medlemsstaterne om udlevering af fanger?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die maßgeblichkeit des brüsseler Übereinkommens für sämtliche anträge sei zu bejahen.
retten antog, at domskonventionen måtte gælde for samtlige krav.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subsidiarität ist zu bejahen, wenn es zum beispiel um kulturelle angelegenheiten geht.
i øjeblikket er de skandinaviske lande, canada og polen tilsluttet memorandummet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 fordert, die risikoanalyse bei der raumplanung als verbindlich zu betrachten.
i den sammenhæng kunne en kodificeret procedure for sikkerhedsvurderinger være nyttig.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber es geht darum, zumindest ein mindestniveau zu erreichen und verbindlich zu re geln.
på trods heraf er den folkeretligt ulovlige situation på cypern, der nu allerede har varet i fjorten år, fortsat uændret.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es besteht jedoch die gesetzliche möglichkeit, entgelttarifverträge für allgemein verbindlich zu erklären.
den gældende lovgivning sikrer ef-statsborgernes ret til at bevæge sig frit og tage beskæftigelse, hvorfor der ikke er taget nye initiativer i denne henseende.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der vorliegende entwurf hat den großen vorteil, die bestimmungen rechtlich verbindlich zu machen.
og forstokketheden fra sir keith josephs side, der saboterer de gode forhold inden for lærerstanden og sætter lærerne under meget hårdt pres, selv om de har gjort alt, hvad der er muligt for at nå en ordning?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein gesellschafter, der rechtlich befugt ist, für die anderen gesellschafter verbindlich zu handeln;
en person, som ved stillingsbemyndigelse kan forpligte et selskab eller en sammenslutning;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angesehen werden kann, reicht somit nicht mehr, um die zulässigkeit der klage zu bejahen.
stk. 2, ef’s forstand, er derfor heller ikke tilstrækkeligt til, at sagen kan realitetspåkendes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ein gesellschafter, der rechtlich befugt ist, für die anderen gesellschafter verbindlich zu handeln;
- en medindehaver, der er lovligt bemyndiget til at forpligte de oevrige medindehavere;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: