Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
organisationsstruktur und verfahrensanweisungen der beschaffungsorgansationen umfassen:
udtagningssteders organisationsstruktur og arbejdsprocedurer skal omfatte:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii) ausführlichen verfahrensanweisungen mit sensiblen informationen,
ii) de detaljerede procedurer, der indeholder følsomme oplysninger
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) ausführliche verfahrensanweisungen mit sensiblen informationen;
b) de detaljerede procedurer, der indeholder følsomme oplysninger
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
klarstellung von begriffsbestimmungen und verfahrensanweisungen für grenzübergreifende tätigkeiten
præcisering af definitioner og procedurer for grænseoverskridende aktiviteter
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sind verfahrensanweisungen für normalbetrieb, ausfallzustände und notfallsituationen zu erstellen.
der skal fastlægges procedurer for normale operations-, svigt- og nødsituationer.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d es sind verfahrensanweisungen für normalbetrieb, ausfallzustände und notfallsituationen zu erstellen.
e der skal fastlægges procedurer for normale operations-, svigt- og nødsituationer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
option 3 - klarstellung von begriffsbestimmungen und verfahrensanweisungen für grenzübergreifende tätigkeiten.
løsningsmodel 3 – præcisering af definitioner og procedurer for grænseoverskridende aktiviteter i direktivet.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verfahrensanweisungen für die richtige handhabung und entsorgung von zytotoxischen arzneimitteln müssen befolgt werden.
procedurerne for korrekt håndtering og bortskaffelse af cytotoksiske lægemidler skal følges.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
kopien oder auszüge dieser aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstigen materials anzufertigen;
at tage kopier eller uddrag af sådanne opgørelser, data og procedurer samt andet materiale
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das managementsystem muss geeignete organisationsstrukturen, verantwortlichkeiten, befugnisse, strategische ausrichtungen und verfahrensanweisungen einschließen.
styringssystemet skal omfatte organisationsstrukturer, ansvarsområder, kompetencer, strategier og procedurer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) kopien oder auszüge dieser aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstigen materials anzufertigen;
b) at tage kopier eller uddrag af sådanne opgørelser, data og procedurer samt andet materiale
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einschlägige aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstiges material zu prüfen, das für die erbringung von flugsicherungsdiensten relevant ist;
at undersøge relevante opgørelser, data og procedurer samt ethvert andet materiale af relevans for udøvelsen af luftfartstjenester
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einschlägige aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstiges material zu prüfen, das für die erfüllung der aufgaben der agentur relevant ist;
undersøge relevante optegnelser, data, procedurer og alt andet materiale, som har betydning for udførelsen af agenturets opgaver
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle aspekte, anforderungen und vorschriften, die der recycler in seinem qualitätssicherungssystem berücksichtigt, sind systematisch und geordnet in form schriftlicher regeln und verfahrensanweisungen zusammenzustellen.
alle de elementer, krav og bestemmelser, som genvindingsvirksomhedslederen anvender i forbindelse med sit kvalitetssikringssystem, skal dokumenteres på en systematisk og ordentlig måde i form af skriftlige strategier og procedurer.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einschlägige aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstiges material zu prüfen, das für die erreichung eines flugsicherheitsniveaus gemäß dieser verordnung relevant ist;
undersøge relevante optegnelser, data, procedurer og alt andet materiale, som har betydning for at opnå et luftfartssikkerhedsniveau, der er i overensstemmelse med denne forordning
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die anweisungen für die erhaltung der lufttüchtigkeit müssen angaben zur beschränkung der lufttüchtigkeit enthalten, in denen jeweils verbindliche austauschfristen, inspektionsintervalle und entsprechende verfahrensanweisungen für die inspektion festgelegt werden.
instruktionerne for fortsat luftdygtighed skal indeholde begrænsninger i luftdygtigheden, der opstiller de obligatoriske udskiftningstidspunkter, inspektionsintervaller og tilknyttede inspektionsprocedurer.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) einschlägige aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstiges material zu prüfen, das für die erreichung eines flugsicherheitsniveaus gemäß dieser verordnung relevant ist;
a) undersøge relevante optegnelser, data, procedurer og alt andet materiale, som har betydning for at opnå et luftfartssikkerhedsniveau, der er i overensstemmelse med denne forordning
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
standardarbeitsanweisungen (standard operating procedures, sops) sind dokumentierte verfahrensanweisungen über die durchführung derjenigen untersuchungen oder tätigkeiten, die in der regel in prüfplänen oder prüfrichtlinien nicht in entsprechender ausführlichkeit beschrieben sind.
"standardforskrifter": dokumenterede procedurer til beskrivelse af, hvorledes man udfører forsøg eller aktiviteter, som normalt ikke specificeres i forsøgsplaner eller -vejledninger.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
c) befragungen von mitarbeitern der zu inspizierenden nationalen luftfahrtbehörde und prüfung von aufzeichnungen, daten, verfahrensanweisungen und sonstigem relevantem material anhand der verfahren, die aufgrund von artikel 18 festzulegen sind, um die transparenz und kohärenz der inspektion zu gewährleisten;
c) det gennemfører samtaler med personalet hos den nationale luftfartsmyndighed, der bliver kontrolleret, og undersøger registre, data, procedurer og alt andet relevant materiale efter de procedurer, der bliver fastsat ifølge bestemmelserne i artikel 18 for at sikre gennemskuelighed og konsekvens i inspektionerne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: