Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cassanmagnago deshalb ein derartiges verhalten mit nachdruck verurteilt werden.
cassanmagnago ceretti ne, foragt for menneskeliv, og jeg vil også sige religiøs uforsonlighed, som går så vidt som til klar overtrædelse af menneskerettighederne.
ihr persönliches verhalten mit den angehäuften verspätungen hat den steuerzahler schon hunderttausende euros gekostet.
deres personlige adfærd med de mange forsinkelser har allerede kostet skatteyderne hundredtusinder af euro.
subsidiarität bringt nicht nur eine rechtliche verpflichtung, sondern auch die verpflichtung zu einem bestimmten verhalten mit sich.
under alle omstændigheder er det et organ for udveksling af information, og det skal ikke træffe afgørelser eller træde i stedet for udtrykket for folkets vilje i de enkelte parlamenter, som denne konference er koordinerende organ for.
die kww ist der ansicht, dass ihr verhalten mit den genehmigungsentscheidungen der kommission aus folgenden gründen voll und ganz in einklang steht:
kww mener, at det har handlet i fuld overensstemmelse med kommissionens godkendelsesbeslutninger, fordi:
ist der rat der ansicht, daß dieses verhalten mit den erklärungen der eg für gewerkschaftliche freiheit und die rechte der arbeitnehmer vereinbar ist?
resultaterne af denne undersøgelse har indtil nu ikke været belastende nok til at indlede en officiel procedure.
damit der wettbewerbsrat eingreifen kann, muß ein wettbewerbswidriges verhalten mit nachteiligen auswirkungen auf den wettbewerb und die effizienz auf einem bestimmten markt vorliegen.
den grundlæggende betingelse for indgreb er, at der på markedsområdet foreligger konkurrence begrænsninger med skadelige virkninger for konkurrencen og effektiviteten.
eine solche ver tiefung des dialogs ist wesentlich, um alle beteiligten zu veranlassen, ihr konkretes verhalten mit den leitlinien der strategie in einklang zu bringen.
dette er den afgørende forudsætning for, at alle implicerede yder et konkret bidrag, der stemmer overens med retningslinjerne i den fælles strategi.
die schätze unter dem meere und im meere sind viel zu wichtig, als daß wir uns den zugang morgen durch ein leichtsinniges verhalten mit gefahrvollen stoffen heute verbauen können.
som svar på det ærede parlamentsmedlems spørgsmål skal formanden påpege, at samt lige 10 medlemsstater er tilsluttet den europæiske traktat til beskyttelse af menneskerettighederne, og at denne traktat indeholder en ordning gående ud på, at der føres tilsyn med overholdelsen af traktatens bestemmelser.
es ist allgemein bekannt, dass eine person im gefängnis ihr verhalten mit der zeit ändern kann und dass ohne hoffnung auf entlassung wenig anreiz besteht, sich auf wiedereingliederungsbemühungen einzulassen.
det er almindeligt kendt, at en person kan ændre adfærd med tiden, og at enhver mangel på håb om at slippe ud af fængslet en dag ikke virker fremmende for resocialisering.
3.2 somit sind es die lokalen und regionalen gebietskörperschaften, die in direktem kontakt mit den akteuren stehen, deren verhalten mit der richtlinie reglementiert werden oder sich ändern soll.
3.4 regionsudvalget er af den opfattelse, at de nationale emissionslofter skal suppleres med eu-emissionsbestemmelser, hvis de ambitiøse reduktionsmål skal nås.
auch hat sich der staat nicht wie ein öffentlicher investor verhalten, dessen verhalten mit dem eines privaten investors verglichen werden müßte, der kapital zum zweck seiner mehr oder weniger kurzfristigen rentabilisierung anlegt.
Ændringen af traktaterne indebærer således ikke alene en ændring af deres indhold og indsættelse af nye bestemmelser, men også en omnummerering af størstedelen af de eksisterende bestemmelser.
ein dritter folgezustand scheint sich zu kennzeichnen durch eine art von so genanntem "neurasthenischen" verhalten mit weit übersteigerten empfindungen unterschiedlichster belastungen und einer vielfalt von verschiedenen und schwer faßbaren klagen.
173 såkaldt "neuratenisk" adfærd med stærkt overdrevne opfattelser af mange forskellige belastninger og et enormt antal varierende lidelser, der ikke er nemme at definere.
durch die gestaffelten mautgebühren werden der einsatz schadstoffärmerer fahrzeuge gefördert, die transportwege optimiert, die umweltfreundlichsten strecken wettbewerbsfähiger gemacht und die benutzer dazu angeregt, ihr verhalten mit blick auf die echten verkehrskosten zu ändern.
differentierede vejafgifter vil anspore til anvendelse af mindre forurenende køretøjer, kanalerne til forsendelse af varer vil blive udnyttet bedst muligt, de mest miljøvenlige veje vil frembyde en konkurrencefordel, brugerne vil blive tilskyndet til at ændre deres adfærd for at tage hensyn til de reelle transportomkostninger.
die kommission vertritt die auffassung, dass ein marktbeherrschendes unternehmen auch ein zur ausschließung von wettbewerbern führendes verhalten mit effizienzvorteilen begründen kann, die ausreichend sind, um zu gewährleisten, dass dadurch wahrscheinlich den verbrauchern unter dem strich kein schaden entsteht.
efter kommissionens opfattelse kan en dominerende virksomhed også begrunde en adfærd, der medfører en afskærmning af markedet for konkurrenter, med henvisning til effektivitetsgevinster, som er tilstrækkeligt store til at sikre, at forbrugerne ikke vil lide nogen skade.
daher ist es aufgabe der regierungen, eine klare, langfristige strategie anzuwenden und die entsprechenden leitlinien vorzugeben, an die sich die privatwirtschaft halten kann, damit ihr verhalten mit den umweltpolitischen zielvorstellungen und mit den anderen wirtschaftlichen und sozialen zielen im einklang steht.
det, der skal til for at give rigtigt effektive resultater, er i mange til fælde ikke blot tilskyndelsen til at gennemføre ændringer, men også oplysning dels om de potentielle muligheder, dels om de negative virkninger af de eksisterende driftsmetoder, som producenterne ikke altid ved nok om.
4.3 wenn ältere kinder einen werbespot als unterhaltungsfaktor betrachten, ist die wirkung noch stärker, und ihre größere fähigkeit zur verarbeitung von werbebotschaften macht sie nicht zwangsläufig für werbung und deren intentionen unempfänglich, da ihr verhalten mit anderen raffinierteren und ebenso wirksamen persuasionstechniken beeinflusst werden kann.
4.3 når større børn opfatter reklamen som underholdning, er virkningen endnu større, og de større børns evne til at bearbejde indtryk fra reklamebudskaberne, gør dem ikke nødvendigvis immune over for reklamer og deres hensigter i det omfang, at andre mere sofistikerede og effektive overtalelsesteknikker gør det muligt at påvirke deres adfærd.
2.2 im ersten teil der mitteilung geht es vor allem darum, dass sich die europäische union in diesem bereich durch untadeliges verhalten mit gutem beispiel voranzugehen bemüht und dass die charta deshalb in jeder phase des jeweiligen verfahrens als richtschnur für die eu-politiken und für deren umsetzung durch die mitgliedstaaten dienen muss.
2.2 i den første del af meddelelsen fokuseres der på, at eu bør være hævet over enhver kritik og fungere som et forbillede på dette område, og at chartret derfor skal fungere som en rettesnor for eu's politikker og medlemsstaternes gennemførelse af dem på alle stadier af proceduren.