Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist reiner politischer voluntarismus.
det er en sand politisk voluntarisme.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dieses parlament hat manchmal eine tendenz zum voluntarismus.
parlamentet har nogle gange en tendens til at stole på viljen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der sterile voluntarismus wohlmeinender technokraten recht nicht aus.
men det er ikke kun den europæiske integration man drager i tvivl.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie ich bereits gesagt habe: voluntarismus reicht nicht aus.
i fængslerne forholder det sig desværre ikke altid sådan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese richtlinie bedeutet das ende der Ära des voluntarismus oder der empfehlungen.
hr. formand, dette direktiv markerer afslutningen på frivilligheds- eller henstillingsepoken.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jede art von voluntarismus und seine möglichen negativen auswirkungen werden verhindert.
impulsive handlinger kontrolleres, og de eventuelt negative konsekvenser forhindres.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wir unterstützen voll und ganz ihren voluntarismus in bezug auf den kölner gipfel.
vi støtter fuldt ud deres vilje til topmødet i köln.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
voluntarismus, der seine wurzeln im humanismus und in der philosophie der aufklärung bat?"
□ det ligner et demokrati (valgorienteret), for så vidt som efterspørgslen kan siges at repræsentere de individuelle præferencers "stemme".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
auswanderung, integrismus, armut und politische instabilität ist nicht mit erklärungen und voluntarismus beizukommen.
emigrationen, fundamentalismen, fattigdommen og den politiske ustabilitet helbredes ikke med erklæringer og velvilje.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ihre größte errungenschaft, die der spanischen präsidentschaft, war ihr voluntarismus, die arbeitsfähigkeit ihres teams.
deres største fortjeneste, det spanske formandskabs største fortjeneste har været dets voluntarisme, dets personales arbejdsiver.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieser voluntarismus, der sich weigert, unseren horizont auf einen handelsraum zu begrenzen, gefällt uns.
men måske skal vi ikke lade os forbløffe over, at det konservative parti nægter at lade europa udvikle sig og fungere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn das juristische urteil politisiert wird, führt dies zu politischem voluntarismus, der unter keinen umständen wünschenswert ist.
når juridiske betænkninger politiseres, fører det til politisk voluntarisme, som ikke er til gavn for nogen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heute sollten wir aufhorchen, wenn man schlecht über den vertrag spricht oder wenn gesagt wird, daß es ich um übertriebenen voluntarismus handelt.
i dette øjeblik har institutionerne ikke den nødvendige kvalitet, når det gælder om at beslutte eller handle.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betroffen sind hunderte von bürgern, die erheblichen schaden erleiden und nicht entschädigt werden, und hier wäre ein gewisser voluntarismus meines erachtens angezeigt.
det drejer sig om i hundredvis af borgere, som ikke får nogen erstatning, som lider temmelig stor skade, og nogen voluntarisme ville efter min mening være på sin plads.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hier zeigt sich, daß wir nicht die einheit in der vielfalt und die tatsache, daß voluntarismus in der politik teuer bezahlt wird, vergessen dürfen.
hér ser vi, at vi ikke bør glemme mangfoldighedens enhed, og at politiske voluntarismer koster dyrt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aber ich möchte den Änderungsantrag meiner fraktion verteidigen, der einen gewissen voluntarismus, der im gegenwärtigen Änderungsantrag 129 vorhanden ist, nuanciert und meiner ansicht nach beseitigt.
men jeg vil gerne forsvare min gruppes ændringsforslag, som nuancerer, og jeg mener, at det fjerner, en vis voluntarisme, som findes i det nuværende ændringsforslag 129.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aber ein „nein" zu einem voluntarismus, der weder mit dem volksempfinden im einklang steht noch mit dem abschreckungseffekt, den strafen haben müssen.
jeg kommer fra et land, hvor fængslerne er overfyldte med dobbelt så mange, som der er plads til. og hvor det simple faktum at befinde sig deri, måske endda kun for at afvendte en dom, er en straf, der ofte forårsager uoprettelig skade, fordi det gør de mennesker, der er udsat for dette middel, grimmere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
frau abgeordnete, in aller offenheit und selbst auf die gefahr hin, als rückständig zu gelten: meiner ansicht nach gibt es für den politischen voluntarismus in diesem bereich grenzen.
jeg mener, fru izquierdo rojo, i al åbenhjertighed og med fare for at blive betragtet som reaktionær, at der er grænser for den politiske voluntarisme i denne sag.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mit andern worten, die unter dem namen garantierter höchstmengen, rodungen und sonstiger garantierter ein zelstaatlicher quoten betriebene rationierung und der darin zum ausdruck kommende brüsseler voluntarismus haben sehr viel mehr mit einer bestimmten ideologie als mit praktischer effizienz zu tun.
ikke desto mindre sætter forslaget kommissionen i en svær position, da agenda 2000 kun foreslår frivillig braklægning. lægning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union darf nicht in eine lage geraten, in der der dirigismus bestimmter technokratien und der voluntarismus bestimmter regierungen von den bürgern nicht mehr verstanden und vom volkswillen, auf den allein beim aufbau europas nicht verzichtet werden kann, abgelehnt werden.
traktaten om den europæiske union forpligter os til at finde bæredygtige løsninger og integrere miljøpolitikken på alle andre områder, men de vil medgive mig. at det er yderst væsentligt, at vort engagement ikke er begrænset til det verbale plan.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: